Лимузин затормозил у главного входа и остановился. Было такое чувство, что что-то внутри меня вот-вот взорвется. Я не дышала и не моргала. Водитель открыл мне дверь. Я протянула руку и ступила на тротуар. Куча пар глаз уставились на меня, оценивая мое такое поистине королевское прибытие. Я размышляла, знают ли они на самом деле, зачем я здесь, но тут же отбросила эту мысль. Если бы они знали, с какой я тут целью, на входе были бы уже копы, но сейчас никого не было.
Я вышла из машины и уверенной походкой направилась к главной двери. Швейцар открыл ее для меня, и я вошла внутрь. Мисс Блэк сказала мне быть уверенной в себе, не сомневаться, что я принадлежу этому месту, вести себя так, будто это и есть правда, но мой рот все равно слегка приоткрылся от того, что я увидела внутри. Богатство и роскошь сочились из каждого угла, каждая поверхность этого места говорила об этом. Я пыталась не обращать на это внимания, но не могла. Мои глаза исследовали позолоченные поверхности интерьера, а также огромную люстру, унизанную сияющими, переливающимися кристаллами, свисающую с потолка в центре холла.
Я продолжила идти. Мне надо добраться до ресторана, что на втором этаже. Я запомнила, что говорить, и когда я достигла места, где стоял метрдотель, мой голос был спокоен и сдержан. У меня здесь встреча с кое-кем. Я сказала ему его имя и последовала за ним через ресторан. Свет был приглушен. Стены были обиты дорогой тканью, и висели небольшие канделябры, что по стилю подходили той большой люстре внизу в холле.
Пока я следовала за работником ресторана, я воспринимала все, что творилось вокруг меня. Несколько человек обратили свой взор на меня, некоторое время меня разглядывали, но снова вернули внимание своим спутникам. Я слышала стук своих туфель об пол, и это эхо, что отзывалось где-то внутри меня, давало мне чувство уверенности. Руки уже меньше тряслись, и я попыталась расправить плечи. Легкая улыбка коснулась моих губ.
Я думаю, я смогу все это пережить. И надеюсь, смогу сыграть свою роль. Я чувствую себя прекрасно и уверенно.
Но затем….я увидела Шона. Он сидел в затемненном углу ресторана с этой темной охапкой волос, скрывающей эти голубые глаза. Они не взглянул на меня, когда я направилась к нему. Его рука сжимала бокал с выпивкой, будто это все, что сейчас имело смысл в его жизни. Шустрый молодой человек, что вел меня сюда, уже испарился. Я могла наблюдать только его тень, удаляющуюся в другую часть ресторана.
Официант остановился напротив нашего столика. Я обошла его и оказалась рядом с Шоном. Я подняла руку и опустила свой палец на монограмму на тарелке, что стояла перед ним. Это было подтверждение того, кем я являюсь, что не случилось путаницы. Мисс Блэк сказала, что это наш личный фирменный сигнал.
Шон все еще не посмотрел на меня. Официант отодвинул стул для меня. Я повернулась и молча села за стол, взяв меню в руки. Я наблюдала за Шоном все это время. Он не хочет смотреть на меня. Каждая частичка меня хотела успокоить его, дать почувствовать, что все хорошо. Что-то здесь было ужасно неправильно. Я могла это точно сказать.
Мы сидели в полнейшей тишине, и я думала, он вообще никогда на меня не взглянет. Но вдруг его голова откинулась назад, и эти сапфировые глаза встретили мой взгляд. Непонимание и удивление отразилось в них сначала, но затем все это быстро уступило место гневу.
— Что это такое? — Шон зарычал на меня, тон его голоса был достаточно тихим, чтобы не привлекать внимания.
Чувство страха ледяными осколками вонзилось мне в сердце. Я больше не знала, что мне здесь нужно. Я думала, Шон будет рад увидеть меня, но это оказалось не так. Я не хотела подать его с выражением полного предательства на его лице, но и оставаться здесь тоже уже не было сильного желания.
— Эмм..привет, — выдавила я из себя кое-как.
— Спрашиваю еще раз, что все это значит? Какая-то шутка? — злость так и сочилась из его голоса.
— Нет, - сказала я мягко. — Совпадение.
Шон пристально смотрел на меня, пытаясь почувствовать ложь, что, по его мнению, я говорю, но это было не так.
— О, я очень надеюсь, — саркастично заметил он. Покачав головой, Шон глянул на меня взглядом, полным отвращения: — Я думал, Блэк хочет сотрудничать со мной, но это просто переходит все границы. Иди, возвращайся к своему боссу, и скажи ей, что сделка расторгнута. Я найду то, что мне нужно, в другом месте. Я не приемлю ее такие выходки, или, быть может, способ так следить за мной. Манипулировать мной она не сможет. — Шон резко встал со своего места. Я знала, что он зол. И он собирается уйти. Он собирается разгромить Мисс Блэк в пух и прах.
Читать дальше