• Пожаловаться

Эрин Маккэн: Любовь и другие иностранные слова

Здесь есть возможность читать онлайн «Эрин Маккэн: Любовь и другие иностранные слова» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2015, ISBN: 978-5-17-088203-8, издательство: Array Литагент «АСТ», категория: Современные любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Эрин Маккэн Любовь и другие иностранные слова

Любовь и другие иностранные слова: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь и другие иностранные слова»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джози владеет множеством языков. Один – для колледжа, другой – для друзей и еще несколько – для знакомства с парнями, для расставаний, для разговоров о музыке… Но никто не говорит на ее родном языке. Никто, кроме ее лучшего друга Стью и сестры Кейт, которая вот-вот выйдет замуж за совершенно неподходящего человека. Джози не может этого допустить и сделает все возможное, чтобы предотвратить катастрофу. «Спасая» сестру, Джози много узнает о своих друзьях и близких, о любви и о себе самой.

Эрин Маккэн: другие книги автора


Кто написал Любовь и другие иностранные слова? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Любовь и другие иностранные слова — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь и другие иностранные слова», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Я так и не проколола уши. Кейт сегодня утром извинилась, что вообще подняла эту тему, и сказала:

– Джофф немножко разозлился, что я вообще предложила тебе такое. Сказал, что я схожу с ума из-за мелочей.

– Почаще к нему прислушивайся. Удивительно, каким прозорливым он стал за последние несколько дней.

Мы хорошо провели время с подружками Кейт: стоило мне осознанно переключиться на их культуру, как она начала мне нравиться. Пока говорили о работе и мужчинах, я лишь слушала и задавала вопросы, но мы нашли общий язык, обсуждая грядущую свадьбу, а потом и свадьбы вообще.

Но ни прически, ни макияж, ни заразительное счастье Кейт не мешают мне чувствовать боль из-за потери Стью и нашей Ппотрясающей дружбы. Теперь я знаю: нельзя просто так вернуться назад и подобрать ее там, где мы ее оставили.

Вечер воскресенья. На ужин приходит Джофф. А потом (я уже думала, он давно ушел домой) раздается стук в мою дверь, и его голос спрашивает, можно ли войти. Я отпираю замок и вижу, что он стоит, сложив за спиной руки.

– Закрой глаза.

– Зач…

– И не спрашивай зачем! – быстро добавляет он, и я с улыбкой уступаю. – Ну вот, теперь можешь открыть.

Он держит в руках белую плюшевую козочку с желтыми рогами и розовыми ушками.

– Увидел сегодня в магазине и вспомнил о тебе. Почти как настоящая.

– Откуда ты узнал? – Я в полном восторге. Забираю игрушку у него из рук и радуюсь еще больше: никаких колючих бирок на ней нет.

– От Кейт. Она же мне все рассказывает.

– Да, я знаю.

– А еще я подумал, что это может тебя взбодрить, – в ответ на мой вопросительный взгляд он слегка пожимает плечами. – В последнее время ты ничего не говоришь про Стью. И вчера я догадался. Не то чтобы это было сложно… Я… Со мной такое тоже случалось, Джози. И я хочу, чтобы ты знала: если захочешь, ты всегда можешь поговорить со мной. В любое время.

– Спасибо, – мы улыбаемся и вежливо киваем друг другу, и я понимаю, что могу закрыть за ним дверь.

Но проходит пара секунд, и я снова распахиваю ее, перегибаюсь через перила и зову его:

– Эй, Джофф!

– А?

Я уже хочу задать ему вопрос про беременную женщину и место в автобусе, но вместо этого благодарю его еще раз, уже более искренне:

– Спасибо.

Он ухмыляется мне. Свои тридцать семь вопросов я смогу задать позднее. А еще объясню ему, что такое ирония, и расскажу, что орегано – это греческая приправа, а не итальянская. И потом когда-нибудь сделаю его настоящим фанатом Денниса ДеЯнга. Если он собирается присоединиться к клану Шериданов, ему придется многому научиться.

На этой неделе я по утрам бреду в Кэп в одиночестве. И вот за обедом Софи спрашивает меня, в чем дело.

– Просто пока так будет лучше.

– Ну ладно, – она смотрит на меня с грустной понимающей улыбкой. Я вспоминаю, что она, если захочет, отлично говорит на джозийском. Возможно, на языке Стью и Жующего Стью тоже.

На социолингвистике Стью садится за несколько рядов от меня, рядом с Мистером Футболистом. До и после занятия они пересмеиваются, а потом Стью просто пропадает. И теперь он занимает все мои мысли: он, а не Итан, не урок, не весь остальной мир. Я ищу его в Фэйр-Граундс, в библиотеке, а потом в школе, но вижу его только со спины, и каждый раз он от меня уходит. И я отказываюсь бежать за ним следом.

Да и что я ему скажу?

На репетиции праздничного ужина (Стью это событие пропускает) мы наконец знакомимся с родителями Джоффа, Аланом и Деей. Они из Висконсина. Если не считать противоестественного интереса к флоре и фауне государственных парков и того факта, что голос у Деи Брилл как у утки, которую собираются ощипать, они кажутся вполне нормальными. Тем более с Кейт они обращаются так же, как и их сын: внимательно и бережно, и предпочитают оставаться в тени, чтобы она засияла еще ярче.

Тетя Пэт огорченно сообщает, что Стью на этой неделе слишком устал, и ей не удалось разбудить его к ужину.

– Но на свадьбу он завтра придет, да? – спрашиваю я.

– Надеюсь, – тетя Пэт наклоняется ко мне и добавляет: – Но если между нами, дорогая, он был бы не прочь остаться дома. Как и его отец.

– Но вы ведь уговорите их прийти?

– Постараюсь.

Сегодня гостей собралось семьдесят два человека. До начала ужина тетя Тут подсунула мне конфетку и упаковку салфеток:

– Возьми, вдруг завтра пригодятся, – шепнула она.

Дядя Вик обращается ко мне на «вы, молодежь».

– Вы, молодежь, слишком громко слушаете музыку.

– Вы, молодежь, слишком быстро водите машину.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь и другие иностранные слова»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь и другие иностранные слова» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Виктор Келлехер: Танцующий в огне
Танцующий в огне
Виктор Келлехер
Сандра Стеффен: Неугомонная Джози
Неугомонная Джози
Сандра Стеффен
Лора Патрик: Дни надежды
Дни надежды
Лора Патрик
Джози Литтон: Верь в меня
Верь в меня
Джози Литтон
Сандра Частейн: Любовь вне закона
Любовь вне закона
Сандра Частейн
Отзывы о книге «Любовь и другие иностранные слова»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь и другие иностранные слова» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.