Бретт поднес к ее губам чашку. В ней была какая-то сладковатая прохладная жидкость, скорее всего, из таблеток глюкозы.
– Ты нашел сумку? – прошептала она.
Бретт в отчаянии покачал головой.
– Тащить такую тяжесть с собой, преодолеть пешком почти тридцать миль по пустыне – о чем ты думала, Элисон?
Он сердился на нее. Слезы навернулись на глаза Элисон.
– Омар сказал, что тебе очень плохо, что ты ослеп. Кто-то должен был тебе помочь. Доктор Хассан ушел принимать роды у мадам Дюбуа. В больнице никого не было, кроме меня…
– И ты отправилась в путь пешком?
– Нет, я еще не сошла с ума. Я взяла машину отца…
– Он в курсе, что ты уехала?
Элисон покачала головой:
– Я сказала только Зене. Сначала все было нормально, но миль через двадцать машина застряла в песке, и нам пришлось идти пешком.
Бретт горько рассмеялся:
– Вот уже мы двое шли по Сахаре с тяжелым грузом. Омару придется вновь вернуться в Сиди и попросить, чтобы из гаража прислали трактор вытащить наши машины. – Бретт присел на край постели, лицо его было мрачным и сосредоточенным.
– Тебя не было целые сутки, – извиняющимся тоном начала Элисон.
– А как Фиона? – резко перебил он. – Я ужасно о ней беспокоился.
– Она вернулась примерно через полчаса после того, как ты отправился ее искать. Фиона укрылась от бури под кипарисами, но в конце концов поспешила в город и оставила Шани в конюшне.
– Хорошо, – с облегчением вздохнул Бретт. – Слава богу, с ней все в порядке!
Элисон с трудом сдерживала слезы. Неужели он совсем не рад ее видеть? Элисон поняла, что рассчитывала получить от него благодарность за то, что так храбро ринулась ему на помощь. А в конце концов просто рухнула на землю.
– Почему ты решила, что я ослеп?
– Омар мне сказал.
– Омар преувеличивает. Я попал в песчаную бурю, и моя машина застряла. Когда я наконец добрался сюда, а как мне это удалось, я так и не понял, у меня все глаза были забиты песком. Но с помощью Джамилии, матери племени, промыл их, и через несколько часов все пришло в норму. Но вернуться в Сиди без машины я не мог, так что отправил Омара к Хассану за транспортом.
Элисон молча слушала. Какую же глупость она сделала, поверив приукрашенному рассказу Омара и ринувшись очертя голову в пустыню! Теперь в больнице и на вилле будут волноваться не только за Бретта, но и за нее. Вместо того чтобы помочь ему, она только все усложнила. Элисон прикрыла глаза.
– Мне не следовало приходить! Я всегда делаю все не так!
– Приободрись, Элисон. Я хочу, чтобы ты приняла пару таблеток. – Бретт протянул ей стакан с водой.
Таблетки, с горечью подумала она. Да он ходячая аптека! Ей не нужно было тащить с собой лекарства.
Поддерживая Элисон рукой, Бретт поднес к ее губам воду. Когда она проглотила таблетки, он бережно опустил ее на подушки. В полумраке лицо Бретта было похоже на маску.
– А теперь поспи и ни о чем не волнуйся. Спасибо, что пришла мне на помощь. Другого я от тебя не ждал.
Но Элисон уже погрузилась в легкую, приятную дремоту. Должно быть, ей приснилось, что Бретт поцеловал ее распухшие губы и прошептал:
– Элисон, Элисон! Порой ты разбиваешь мне сердце.
Когда Элисон проснулась, было уже темно. На перевернутом ящике стояла зажженная масляная лампа. Элисон чувствовала себя отдохнувшей и совершенно спокойной. Волшебные таблетки Бретта. В палатку вошла женщина средних лет, с дымящейся кружкой в руках. Элисон узнала Джамилию.
– Тебе лучше? Я дважды заглядывала, но ты спала. Я приготовила чай.
Чай оказался без молока и без сахара, но Элисон с наслаждением его выпила.
– Доктор скоро придет, – сообщила Джамилия. – Он весь вечер ждал, пока ты проснешься, и печалился, что тебе пришлось идти по пустыне под палящим солнцем. Омар поел и пошел в Сиди. Утром он доберется до гаража, и они пришлют большой трактор.
– Надеюсь, он зайдет в больницу и ко мне домой, чтобы сообщить, что с нами все в порядке?
– Конечно. Доктор написал своему другу из больницы письмо.
«А я оказалась дурой, которая только все испортила», – с горечью подумала Элисон. Почему ей не пришло в голову сначала пойти в гараж за трактором? Джамилия оставила вход в палатку открытым, и она наполнилась душистым ночным воздухом. Элисон видела треугольник темно-синего неба, усыпанный огромными звездами. Вдалеке заблеяла коза и залаяла собака. Потом опять наступила тишина, загадочная тишина Сахары. Палатку наполнил запах еды и древесного дыма. Элисон поняла, что проголодалась. Приподнявшись на подушках, она увидела на ящике свою сумку, вытащила из нее расческу и зеркальце. Одного взгляда было достаточно. Обожженная солнцем кожа и покрасневшие глаза. А Джамилия сказала, что к ней придет Бретт. Элисон принялась расчесывать спутанные волосы и не видела, как он вошел в палатку. Бретт остановился рядом и принялся нежно гладить ее по голове.
Читать дальше