Она вздрогнула от неожиданного вопроса, выпрямилась и посмотрела на Хэнка.
— Что? Например, карнизы нужно покрасить. Дверь давно пора покрыть свежим лаком, неплохо бы и вывеску обновить. — Про горшки с геранью она пока говорить не стала. Незачем испытывать судьбу. — А внутри… кроме штукатурки, конечно… для начала посмотрите на эти столы. Они все поцарапаны, а пятна уже так глубоко въелись в дерево, что их не ототрешь.
— Я не Рокфеллер, поэтому не могу поменять каждый чертов стол на новый.
— И не надо! Разве нельзя застелить столы скатертями? Немного цвета в зале, по-моему, не помешает.
— Скатертями! Черта с два! Вам только позволь, и вы превратите мой бар в дурацкую чайную.
— В чайных салонах столы покрывают льном и даже кружевом. А я имела в виду клетчатую клеенку.
— Клетчатую? — Хэнк ошарашенно уставился на Лиану.
— Да. Например, красно-белую. В стиле кантри.
Глаза бармена едва на лоб не полезли. «В стиле кантри»! Может, она еще модерн пожелает? Какой еще, к черту, стиль? Но внезапно он вспомнил комплименты Лиане за чистые окна и ее недавние слова о возможной конкуренции. Мда… А ведь по городу уже поползли слухи о какой-то новоприбывшей парочке, собирающейся открыть в городе магазин одежды. Так, пожалуй, и бар кто-нибудь соорудит. Ну уж нет, может, он и упрям, но отнюдь не глуп!
Хэнк высыпал монетки в ячейку и пробормотал:
— В магазине «Картерз меркантиль» можно купить клеенку, там полно такой дребедени.
Удивленная тем, что Хэнк вообще выслушал ее, Лиана сделала нерешительный шаг в его сторону:
— Я могу все купить, а также измерить столы и разрезать клеенку.
С минуту Хэнк колебался.
— Ну хорошо. Только не надо никакой клетки. Скромная расцветка, такая, чтобы на ней была не очень заметна грязь. Ясно? Пусть миссис Мартин запишет покупки на мой счет.
«Какой упрямец», — разочарованно подумала Лиана. Клетка в сто раз лучше смотрится. Ну ладно, по крайней мере он вообще согласился на какие-то изменения.
— Я заеду в магазин утром, а к вечеру уже можно будет застелить столы.
— Как хотите, — небрежно махнул рукой Хэнк.
Ах вот как, ему наплевать!
— Надеюсь, что потраченное мной время будет оплачено.
Бармен даже не взглянул в ее сторону.
— Засеките время, а в субботу рассчитаемся.
Раз уж он не отказывается оплачивать сверхурочные, Лиана решилась пойти дальше.
— Я могу и покраской заняться.
— Вы?! — Ее пронзили карие глаза.
— Да, — с трудом сглотнула Лиана. — Я могу покрыть дверь лаком и покрасить карнизы.
— Это теперь так шутят?
Лиана почувствовала, как ею овладевает злость.
— Отнюдь. Мой отец маляр. Так что я знаю, как это делается.
Хэнк только покачал головой.
— А откуда у вас столько свободного времени? Вы же сорок часов в неделю заняты в баре.
— В воскресенье бар закрыт, тогда я все и сделаю.
Хэнк осекся, внезапно поняв, что она говорит совершенно серьезно. Он вдруг вспомнил отчаяние, которое сквозило в ее голосе, когда она упрашивала взять ее на работу. Тогда она, помнится, говорила, что ей нужны деньги. И если это хрупкое создание готово пахать семь дней в неделю, то, похоже, она действительно сильно нуждается.
Нахмурившись, Хэнк кивнул. Он еще раз напомнил себе, что не собирается делать Лиане никаких поблажек.
— Хорошо. Работа ваша. — Хэнк открыл ящик стола под кассой, вынул оттуда ключ и бросил Лиане. Та ловко поймала его. — Ключ один от всех замков. Смотрите не потеряйте. В гараже найдете пару лестниц. И ради Бога, ставьте лестницу прямо и держитесь руками, когда лезете. Не хватало еще, чтобы вы свернули себе шею.
— Чем могу помочь?
Лиана повернулась и увидела необъятных размеров пожилую женщину, которая шла ей навстречу по загроможденному проходу. Это была миссис Мартин, хозяйка «Картерз меркантиль». Лиана улыбнулась.
— Здравствуйте. Мне нужно клеенчатое покрытие для столов.
Миссис Мартин откинула голову, всматриваясь в лицо девушки сквозь очки, висящие на кончике носа.
— Вы ведь Лиана? Подруга Мэри Клэр?
— Да.
— Я так и подумала. Уже нашли себе работу? — Миссис Мартин двинулась вниз по проходу торгового зала, жестом приглашая Лиану следовать за ней.
Молодая женщина с трудом подавила улыбку. Похоже, Мэри Клэр была права, когда рассказывала, что миссис Мартин знает все обо всех жителях города.
— Да, я работаю официанткой в баре «На отшибе».
Миссис Мартин резко остановилась и обернулась, а ее кустистые брови удивленно поползли вверх.
Читать дальше