• Пожаловаться

Джулия Джеймс: На волшебном балу

Здесь есть возможность читать онлайн «Джулия Джеймс: На волшебном балу» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: М.:, год выпуска: 2009, категория: Короткие любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джулия Джеймс На волшебном балу

На волшебном балу: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «На волшебном балу»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Лаура бедна и некрасива, у нее несносный характер. Но однажды девушка неожиданно преображается, и причиной тому — любовь…

Джулия Джеймс: другие книги автора


Кто написал На волшебном балу? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

На волшебном балу — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «На волшебном балу», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Уж Люк Динарди не стал бы сейчас крутиться вокруг нее! Тем более целоваться с ней на виду у, какого-то подлого папарацци! Люк сбежал бы, куда глаза глядят! И он бы сбежал, только у него нет выбора.

Почему все время я? Вечно я должен заниматься чьими-то грязными делишками. Сначала Томазо, теперь Стефано…

Лаура смотрела на него. С чего бы ему злиться? Дурочкой выставили ее, а ему-то чего горевать?

— Ладно, давай выкладывай и убирайся!

Его губы сжались. Губы, которые она целовала сотню раз…

— Такое на пороге не говорят. Это касается твоего…

— Томазо! — тревожно воскликнула Лаура. Выражение его лица немного смягчилось, он

отрицательно покачал головой.

— Нет, с Томазо все отлично. Настолько, — его лицо опять потемнело, — насколько возможно с учетом твоих фокусов.

Глаза Лауры вспыхнули.

— Моих фокусов! Господи боже, твоя наглость не имеет границ!

Темные брови сошлись вместе.

Ты стоишь здесь и говоришь это мне? После того, что было?

Я? Не могу поверить, что ты меня упрекаешь!

Довольно! Я здесь не потому. Дело касается твоего отца.

Ее лицо мгновенно замкнулось. Выражение, слишком хорошо ему знакомое.

Что бы там ни было, я не хочу этого знать.

Тем не менее, ты узнаешь. И я не собираюсь излагать свое сообщение на пороге. Поэтому впусти меня.

Она неохотно посторонилась. Войдя, он пренебрежительно оглядел царящий вокруг разгром.

— Я жду строителей, — неизвестно почему решила оправдаться Лаура. — Погода слишком сырая, чтобы начать работу.

Знакомым путем она повела в кухню. Он не отрывал от нее глаз.

Какого черта она опять так опустилась? Уже ведь знает, какой может быть. Зачем же опять прозябает в этой дыре?

Хотя какая ему разница? Никакой. Он покончил с Лаурой Стов — старой, ли, новой.

— Так какое важное дело привело тебя сюда? Ее вопрос прервал поток его мыслей.

— Помнишь человека, которого мы встретили на приеме в гостинице, в Риме? Я тебе говорил тогда, что он знал твоего отца.

— Да. Он мне не понравился. А что с ним такое?

— То, что я хочу тебе сказать, поможет тебе понять своего отца. Понять решения, принятые им тогда. Это не может оправдать его, но… возможно… объяснит.

Она глядела на него. Застывшее, ее лицо ничего не выражало. Все мысли надежно упрятаны за семью печатями. Он забыл, что она может так выглядеть — словно напрочь отделила себя от остального мира.

Оттолкнула его.

Оттолкнула его непривлекательностью своего лица — лица, на которое не хочется смотреть, потому что в нем нет приветливости и доброжелательности. А когда-то, наверное, люди жалели ее, спрашивали, почему у нее нет отца, почему она живет с родителями матери, которые, несмотря на свою любовь к ней, стыдятся ее существования…

Это ее защита — ее броня.

Продолжай, — безразлично бросила она, но руки, лежащие на столе, дрогнули, выдав напряжение.

Это может шокировать тебя, — осторожно подбирая слова, сказал он, — меня, во всяком случае, шокировало. Стефано, по всей видимости, вел двойную жизнь. Они с Эрнесто очень старались никому не давать поводов для подозрений.

Как она может быть такой непохожей на ту, которая была со мной? Но тогда она была такой открытой — ее лицо отражало все, что она чувствовала! Она была совершенно прозрачной!

Хотя… Ему казалось, он знает ее, но он ошибался. Как она разозлила его — как никто и никогда! И ведь ни за что не подумал бы, что она готова сбежать с другим мужчиной!

Неужели я настолько ей безразличен?

Собственные мысли растревожили его.

— Твой отец отказывался уступить мольбам твоей матери, признать тебя, потому что знал, что Томазо настоит на браке с ней. А он не мог на ней жениться, потому что… — Алесандро сделал глубокий вдох, — он был голубым. Они с Эрнесто были любовниками. Оба хранили свою тайну, ведя распутную жизнь, но никуда не могли уйти от судьбы. Стефано не хотел, чтобы его отец узнал правду. Стыдился признаться. Предпочитал, чтобы его считали распущенным, но не гомосексуалистом.

Она молчала.

Алесандро подал ей послание от Арнольди — почти так же, как раньше послание от Томазо. Мальчик-посыльный — вот он кто. И, слава богу. Слава богу, что он может теперь уехать. Не видеть больше Лауру.

— Эрнесто сказал, что лишь однажды Стефано пытался переломить себя. С твоей матерью. Она была молода, неопытна с мужчинами. Он заставил себя заняться с ней сексом, чтобы доказать, что он не гей. И доказал… обратное. По словам Эрнесто, Стефано узнавал о ней и ему сообщили, что твоя мать живет со своей семьей. Что в нем не нуждаются.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «На волшебном балу»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «На волшебном балу» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Саманта Джеймс: Любовь под луной
Любовь под луной
Саманта Джеймс
Джулия Джеймс: Неподходящая женщина
Неподходящая женщина
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс: Продажная любовь
Продажная любовь
Джулия Джеймс
Джулия Джеймс: Роковая недотрога
Роковая недотрога
Джулия Джеймс
Лаура Дэниелз: Загадай желание
Загадай желание
Лаура Дэниелз
Отзывы о книге «На волшебном балу»

Обсуждение, отзывы о книге «На волшебном балу» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.