Уверившись в своей победе, Уолдо потерял осторожность, забыв, что лес часто становится пристанищем разбойников, грабителей и всевозможных негодяев. Думая, что он в безопасности, Уолдо опешил, когда два человека спрыгнули прямо перед ним с дерева, под которым он проезжал, и стащили его с коня. И прежде чем он успел дотянуться до кинжала, к парочке присоединился третий грабитель и прижал лезвие ножа к его горлу.
— Выкладывай ценности, — велел разбойник с толстой, словно бочонок, шеей.
Уолдо не испытывая ни малейшего желания расстаться с мешочком золота, который он вез с собой. Он рассчитывал, что сможет долго прожить на эти монеты.
— У меня нет ничего ценного.
Воры явно не поверили; ему и, заставив подняться с земли и тщательно обыскали.
— Так я и думал, — прорычал второй: грабитель, найдя тяжелый мешочек с золотом.
— Сколько? — спросил третий, подходя поближе.
Второй разбойник раскрыл Мешочек, высыпав монеты. Их было так много, что те не уместились в его ладони. — Достаточно; чтобы разделить на четверых! — довольно воскликнул он. Сунув мешочек за ремень, он украдкой смотрел через плечо. — Нам лучше убраться отсюда.
— А что делать с ним? — спросил разбойник столетий Швей.
— Убей его или оставь здесь. Какая разница?
Толстошеий убрал лезвие от горла Уолдо и уже мчал подниматься. Решив вернуть себе Деньги во чтобы то ни стало, Уолдо выдернул кинжал из-за пояса и, замахнувшись, нанес смертельную рану обидчику. Тот, издав булькающий звук, мгновенно умер. Уолдо вытащил меч и пошел в атаку на оставшихся двух грабителей, которые были вооружены лишь кинжалами. На свою беду, Уолдо не был достаточно внимателен, когда грабители говорили о том, что поделят добычу на четверых, Пока он видел только троих. Но когда он бросился с мечом на оставшихся двух, четвертый, которого Уолдо не заметил раньше, подкрался сзади и всадил нож ему в спину. И через мгновение все трое растворились в лесу; оставив Уолдо почти бездыханным и истекающим кровью.
Сумерки сгущались. Оставалось совсем немного времени до наступления полной темноты. Дрейк и его люди скакали весь день. Шли часы, и вместе с Ними убывала Надежда Дрейка найти Рейвен живой. Что, если он ошибся и Уолдо поехал на север? Его неотступно преследовала мысль о том, что Уолдо уже убил Рейвен, и сердце его обливалось кровью. Как он будет дальше жить без Рейвен? Он никогда не увидит своего ребенка. Никогда не узнаёт, сын это или дочь. Проклятие! Поймав Уолдо, а он от него не уйдет, он располосует его от шеи до паха, когда узнает от него то, что ему НУЖНО.
— Милорд, Эксетер лежит сразу за лесом, — сказал сэр Ричард. — Я бывал здесь раньше. Здесь есть тропа, которая ведет через лес в город.
— Найди тропу, Ричард, — сказал Дрейк с мрачной решимостью. — Если Уолдо в Эксетере, мы найдем его. Он не мог намного опередить нас, и у него еще не было времени занять место на корабле.
Уже почти совсем стемнело, когда сэр Ричард повел их по тропе через лес. Страх сковал Дрейка. Что, если Уолдо все-таки отправился на север, в Йорк, или поехал в Шотландию или еще в какое-нибудь совсем уж невероятное место?
Внезапно на тропе появился конь, и Дрейк натянул поводья. Зевс встал на дыбы, перебирая передними ногами, но вскоре успокоился. Дрейк спрыгнул с коня и подхватил болтающиеся поводья жеребца. Он мгновенно узнал коня Уолдо. Именно на нем тот покинул Уиндхерст.
Дрейк споткнулся о тело Уолдо прежде, чем заметил его. Тот лежал лицом вниз в луже крови. Дрейк перевернул его и выругался:
— Проклятие! Сэр Джои подбежал к нему.
— Кто это?
— Уолдо.
— Он мертв?
Дрейк нагнулся и прижался ухом к груди Уолдо.
— Он дышит, но еле слышно.
В этот момент Уолдо застонал и открыл глаза. Все внимание Дрейка было сосредоточено на умирающем, он словно приказывал ему дышать.
— Уолдо, ты слышишь меня? Молчание.
— Уолдо! Ответь же мне! Где Рейвен? Что ты сделал с ней?
Уолдо попытался что-то сказать, но голос его был едва слышен.
— Дрейк? Откуда… ты узнал… где искать меня?
— Догадался. Что случилось?
— Грабители. Я убил одного. — Он надолго замолчал и наконец спросил: — Я умираю?
В голосе Дрейка не был ни капли жалости.
— Да. — Он схватил тунику Уолдо и приподнял его голову. — Где Рейвен? Ты хочешь умереть, имея на своей совести смерть женщины? Рейвен носит моего ребенка!
Подобие улыбки исказило бескровные губы Уолдо.
— Ты никогда не найдешь ее.
— Она мертва?
Читать дальше