— Это ужасно! — воскликнул король, откинувшись на подушки. — Сегодня мне сообщили, что вчера в столице произошли беспорядки. Помнишь эти листовки с памфлетами? Кто-то упорно настраивает народ против меня. Когда отец подверг опале вольнодумца Барета Каунти и его детей, я посчитал это невероятной жестокостью. Ведь те идеи и реформы, которые предлагал герцог, были весьма разумны и своевременны. Взойдя на престол, я воплотил их в жизнь. И что? Это такая благодарность за всё, что я сделал?
— Дорогой, позволь дать тебе совет, — садясь напротив мужа, сказала королева. Она накинула на плечи покрывало, чтобы прикрыть свою наготу. Король кивнул. — Те реформы, что ты провёл, замечательны, но их эффективность нуждается в постоянном контроле. Ты слишком много внимания уделяешь внешней политике, а про внутреннюю — как-то забыл.
— И об этом мне говорит женщина, — усмехнулся король.
— Не просто женщина, а твоя жена, королева, — возразила Мирелла. — Кому нужны реформы, которые не работают? Необходимо проследить, как они воплощаются на деле…
— Этим занимаются мои министры, — фыркнул Ален. — Не забивай свою головку подобной чепухой.
— Но это не чепуха! Ты только что жаловался мне…
— Мирелла, я не хочу говорить об этом в постели, — оборвал жену, король.
— Как скажешь, — пожала плечами Мирелла, не подавая виду, что её задело пренебрежение мужа её мнением. — Ты дашь согласие на разводы?
— Мне совершенно некогда этим заниматься, — отмахнулся король. — И вообще, я хочу спать.
— Хорошо, спи.
Мирелла легла рядом с мужем, размышляя над тем, что так испортило настроение Его величества. Неужели её вполне разумные доводы? Похоже, король не терпит критику в свой адрес. Тем не менее, утром королева встала пораньше, вызвала секретаря и подготовила на подпись монарху все необходимые бумаги.
— Ты крутишь мной, как хочешь, — проворчал Ален, не спеша брать в руки перо.
Мирелла принялась мягко массировать королю плечи и шею.
— И всё-таки, подпишите, — шепнула она на ухо мужу.
Широким росчерком пера, Его величество заверил своей подписью оба документа.
— О, мой король, — благодарно вздохнула Мирелла, — вы так добры.
— Я сделал это для тебя. Доброта здесь ни при чём, — целуя королеве руку, заметил Ален Второй. — И я подумаю над советом, который ты мне дала вчера.
— Упрямец, — с улыбкой прошептала королева, когда муж покинул опочивальню.
* * *
Лилиану очень беспокоили мысли о сестре. На обратном пути от королевы Элен рассказала ей, что у Марианы случился нервный срыв. Скорее всего, до неё дошли слухи о неудавшемся покушении. Баронессе прописали успокоительное и приказали сидеть в своей комнате. Утром Лил сказала Вику, что хотела бы повидаться с сестрой перед отъездом. Увидев выражение лица мужа, девушка взмолилась:
— Хорошо, позволь мне хотя бы переговорить с доктором. Узнать о её самочувствии.
С большим нежеланием Виктор согласился на встречу жены с лечащим врачом Марианы. В сложившейся ситуации маркиз не доверял никому. Поэтому он остался вместе с Лил дожидаться доктора, отложив в сторону все свои дела.
Всё тот же щуплый старичок в круглых очках, что в своё время прописывал лечение от сотрясения мозга Лилиане и осматривал рану Виктора, неспешной походкой вошёл в апартаменты принца и покачал головой.
— У вашей сестры сильная зависимость от опиума, — не дожидаясь вопросов, с порога сообщил королевский доктор. — На какое-то время её необходимо полностью изолировать от общества.
— Как вы считаете, она перенесёт путешествие на побережье? — спросила Лил.
— Что ты задумала? — настороженно поинтересовался у жены Виктор.
— Отправить её к тёте Софии под присмотр нашего семейного доктора.
— Как зовут вашего доктора? — поправляя очки, строго спросил старичок.
— Питер Мортис, — с готовностью ответила Лил. — Он очень хороший врач и…
— Я знаю его, можете не утруждать себя подробным описанием, — хмыкнул королевский доктор. — Что ж, я напишу необходимые рекомендации Питеру Мортису. Можете собирать вашу сестру в дорогу.
Старичок развернулся, чтобы выйти, взялся за ручку двери, но остановился и тихо произнёс:
— Похоже, к опиуму баронессу пристрастил её собственный муж. Куда катиться мир!
Сказав это, королевский доктор покинул комнату.
— Как же я его ненавижу! — воскликнула Лил, явно имея в виду Мэрлока Эдвера. — Ну, ничего. Мари уедет к тётушке, получит развод, выздоровеет и станет прежней.
Читать дальше