Валери Боумен - Любовь срывает маски

Здесь есть возможность читать онлайн «Валери Боумен - Любовь срывает маски» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2016, ISBN: 2016, Издательство: Литагент АСТ, Жанр: Любовные романы, Исторические любовные романы, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Любовь срывает маски: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Любовь срывает маски»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джейн Лаундз готова на все, лишь бы не выходить замуж. В обществе ее считают «синим чулком», к тому же она носит очки. Но однажды Джейн, надев роскошное платье и скрыв лицо под маской, отправляется на маскарад… где сразу же привлекает внимание лорда Гаррета Апплтона, героя Наполеоновских войн и неисправимого повесы.
Таинственная незнакомка покорила сердце Гаррета, но что он предпримет, когда узнает, кто такая на самом деле загадочная красавица? Отвернется ли от Джейн – или распознает под личиной острой на язык старой девы пылкую и нежную душу, достойную любви?..

Любовь срывает маски — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Любовь срывает маски», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Тебе?

Хорошенькие щечки зарумянились.

– Говорят, на спектакле будет капитан Кавендиш, и я… – Дафна смущенно прикусила губу и отвела взгляд.

Джейн вопросительно приподняла брови.

– И ты не настолько к нему равнодушна, как пытаешься всем доказать?

Дафна коротко кивнула и безнадежно пожала плечами.

– В том числе и себе самой.

Вечером Джейн сидела в ложе графа Свифтона рядом с Дафной и физически ощущала неодобрительные взгляды, долетавшие из других лож, подобно метко пущенным стрелам.

– В нас целятся не меньше дюжины моноклей, – вздохнула она, испытывая острое желание спрятаться в тень.

– Не обращай внимания, – ответила Дафна. – Ужасные люди. Если кто-то из них захочет высказать собственное мнение, то пусть сначала обратится ко мне. – Она решительно сжала губы и обмахнулась веером. – Давай лучше поговорим о чем-нибудь более приятном. Например, о том, как чудесно ты сегодня выглядишь. Кажется, волосы уложены по-другому, не так ли?

– Спасибо. – Джейн застенчиво убрала со щеки локон. Она действительно попросила Элоизу сделать прическу, похожую на ту, с которой появилась на маскараде. Скучный пучок на затылке отчаянно надоел.

– И платье… – продолжила Дафна. – Не синее.

Джейн провела ладонью по нежно-розовому платью. Она позволила маме его купить, что леди Гортензия сделала с величайшей радостью. И вот теперь чувствовала себя неловко. Синий цвет надежно защищал, а вот розовый… розовый подозрительно напоминал… обнаженную кожу.

– Спасибо, – смущенно повторила Джейн. – Решила для разнообразия попробовать другой цвет.

– Очень тебе идет. Выглядишь настоящей красавицей. Поэтому все и вооружились моноклями. Должно быть, позеленели от зависти.

Джейн улыбнулась, хотя не поверила.

Дафна наклонилась и взглянула через бархатные перила.

– Смотри, капитан Кавендиш уже здесь. Прямо под нами, в одной из нижних лож.

Джейн слегка подтолкнула подругу локтем.

– Иди и поздоровайся.

– Ни за что. – Дафна испуганно откинулась на спинку кресла. – Если сам ко мне не придет, сделаю вид, что не знаю о его присутствии.

– Но ведь ты приехала исключительно для того, чтобы с ним поговорить, – напомнила Джейн.

– Нет. – Дафна покачала головой так энергично, что светлые кудряшки подпрыгнули. – Я приехала, чтобы капитан меня увидел. Это совсем не означает, что я должна с ним разговаривать.

– Бессмыслица.

В этот момент тяжелая портьера за спиной отодвинулась, и показалась голова лорда Беркли.

– Леди Дафна, мисс Лаундз, позволите войти? – любезно осведомился виконт.

Джейн широко, приветливо улыбнулась. Лорд Кристиан Беркли дружил с Люси – а точнее, с Гарретом. Прошлым летом в Бате он недолго и безуспешно ухаживал за Люси, но и после этого они сохранили приятельские отношения. Осенью Беркли даже принимал участие в том самом празднике в Оулдридже, где Кассандра играла роль мисс Пэйшенс Банбери. Виконт по праву заслужил репутацию хорошего человека и надежного друга.

– Лорд Беркли! Разумеется, входите! – с готовностью пригласила Джейн.

Кристиан шагнул в ложу, а следом за ним показался не кто иной, как Гаррет Апплтон собственной персоной.

Джейн попыталась восстановить сбившееся дыхание и заставить скачущее сердце биться ровно. Следовало догадаться, что Апплтон появится вместе с Беркли. Гаррет на нее не взглянул, а она принялась с интересом изучать собственные туфли.

– Лорд Беркли, мистер Апплтон! – защебетала Дафна. – Так приятно вас видеть! Не подозревала, что решите приехать сегодня в театр.

– Апплтон не в состоянии пропустить «Много шума из ничего», – со смехом ответил виконт. – А я, как только увидел столь прелестных леди, сразу повел его здороваться.

– Странно. – Джейн посмотрела исключительно на лорда Беркли. – Мне всегда казалось, что эту комедию Апплтон ценит меньше всех остальных пьес Шекспира.

– Нет. «Ромео и Джульетта» еще хуже, – не остался в долгу Гаррет.

– Значит, вторая с конца, не так ли? – уточнила Джейн с натянутой улыбкой.

Лорд Беркли поспешил прервать внезапно возникшую перестрелку.

– Как вам известно, я редко появляюсь в городе, а когда приезжаю, всякий раз стараюсь попасть в театр.

– В таком случае следует приезжать чаще, милорд, – посоветовала Дафна.

– Не планирую провести в Лондоне весь сезон. Собираюсь через несколько недель вернуться в Нортумберленд, а осень и зиму провести в Шотландии, в своем охотничьем доме.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Любовь срывает маски»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Любовь срывает маски» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Любовь срывает маски»

Обсуждение, отзывы о книге «Любовь срывает маски» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.