Джулиан поднес к губам пальцы жены и поцеловал. Глаза графа сияли любовью и восхищением.
– Полностью согласен.
Леди Апплтон вздохнула.
– Вы так чудесно подходите друг другу. А вот я мечтаю, чтобы мой дорогой Гаррет наконец-то встретил свою настоящую любовь. Очень хочется увидеть внуков до тех пор, пока состарюсь и не смогу понять, кого мне показывают.
Услышав неожиданное откровение, Гаррет вспыхнул.
– Не вздумай замыслить новую интригу, – прорычал он, едва Люси открыла рот, чтобы что-то сказать. – Мама, прошу, не подавай ей опасных идей.
– Люси чужие идеи не нужны, у нее и своих достаточно, – подмигнула леди Апплтон.
Вскоре компания разделилась, чтобы принять участие в танцах и беседах с другими гостями, но Гаррет остался рядом с Джейн. Усадил в удобное кресло в стороне от сутолоки бала, принес бокал шампанского и тарелку кексов.
– Вы отлично знаете путь к сердцу леди, – со смехом призналась Джейн, когда джентльмен вернулся с угощением.
Гаррет ответил серьезным, искренним взглядом, и Джейн пожалела, что упомянула сердце. Слишком прямолинейно.
– Потанцуйте со мной, – прошептал Гаррет, едва зазвучал очередной вальс. – Постараемся не перетруждать вашу ногу.
Она встала и поставила тарелку на кресло.
– С огромным удовольствием.
Танец получился восхитительным – без шуток, словесных дуэлей, насмешек и язвительных замечаний. Гаррет бережно кружил Джейн по залу. Не отрываясь, они смотрели друг другу в глаза, как будто вокруг не было ни души.
Но вот музыка стихла, и Гаррет проводил свою даму к креслу.
– Как поживает нога? Надеюсь, вальс ей не повредил?
– Нисколько. Уже почти не болит.
– Вот и прекрасно. – Он слегка приподнял брови. – В таком случае не желаете ли… посмотреть портреты?
Джейн понимающе улыбнулась.
– Ключ по-прежнему у меня.
– Чрезвычайно рад это слышать.
Он ушел из зала первым, а Джейн подождала еще минут десять. Пришлось напомнить себе, что нельзя бежать по лестнице: нога пока слаба. На втором этаже она глубоко вздохнула и вошла в гостиную. Гаррет ждал возле двери, чтобы заключить в страстные объятия. Джейн ответила на поцелуи с искренним чувством и пламенным вожделением.
– Подожди, запру дверь, – прошептала она, на миг отстранившись.
– Нет, Джейн. Не сегодня. Нельзя снова оставаться здесь. Слишком опасно. Может быть, согласишься встретиться чуть позже, в моей комнате?
Джейн приподнялась на цыпочки и снова поцеловала его. Мысли окончательно спутались. Любимый только что пригласил провести вместе ночь. Нервы натянулись до предела, но все ее существо недвусмысленно и безоговорочно потребовало немедленного согласия.
Гаррет кашлянул.
– Знаю, что прежде надо серьезно поговорить, и я…
– Нет. – Ни о каких разговорах Джейн и думать не могла. Хотела одного: прожить в волшебном мире хотя бы еще одну ночь.
– Только не сегодня. Давай не будем сегодня ничего обсуждать.
– Хорошо, поговорим завтра утром. Придешь ко мне?
Джейн задумалась. Очень хотелось прийти. Хотелось остаться с ним. В конце концов, она старая дева. Какой смысл и дальше сохранять бесполезную невинность? Единственное, что настораживало, это опасность беременности.
– Гаррет, если мы… боюсь получить ребенка.
– Не беспокойся, – прошептал он в губы. – Для этого у меня кое-что есть.
Она молча кивнула.
Он снова поцеловал.
– Джейн, ты когда-нибудь…
Она покачала головой.
– Нет.
Он нежно, бережно провел пальцем по щеке.
– Конечно, нет. Не бойся. Будет немножко больно… сначала… но я сумею доставить тебе радость. Обещаю.
– Знаю, что будет больно, Апплтон. Читала.
Он улыбнулся.
– Просто хотел предупредить на всякий случай, чтобы ты заранее узнала о том, чего еще никогда не делала.
Джейн рассмеялась.
– Придется как-то улизнуть от мамы. Полагаю, можно сказать, что почувствовала себя плохо и должна лечь в постель. – Она лукаво усмехнулась. – Наверное, съела то же самое, что и миссис Банбери.
Гаррет уткнулся лбом в висок.
– Прекрасно. Приходи после бала. В два? – прошептал он и снова поцеловал.
Джейн вздохнула.
– Очень хочу… правда, но…
– Подумай. Если не придешь, пойму, что таков твой выбор.
Джейн поспешила вернуться в зал. Нервная дрожь сменилась восторгом ожидания. Они с Гарретом собирались вместе лечь в постель. Она очень, очень этого хотела. Конечно, после проведенной вместе ночи отношения осложнятся, но в то же время он получит отличную возможность признаться в любви. И наверняка это сделает. Разве не так? Он ведь упомянул о серьезном разговоре, речь в котором наверняка пойдет о любви и браке. Такой человек, как Гаррет Апплтон, ни за что не соблазнит подругу кузины, не думая о последствиях своего поступка.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу