• Пожаловаться

Джоржетт Хейер: Никто не виноват !

Здесь есть возможность читать онлайн «Джоржетт Хейер: Никто не виноват !» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Никто не виноват !: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Никто не виноват !»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Джоржетт Хейер: другие книги автора


Кто написал Никто не виноват !? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Никто не виноват ! — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Никто не виноват !», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Эрминтруда не стала теряться в догадках по поводу вечернего платья, лишь мысленно похвалив Вики за величественный приход и отметив про себя, что выглядит дочь просто замечательно. Внимание ее привлек князь, поспешно вскочивший.

Уолли, которого вид его разряженной падчерицы, соревнующейся в аристократической вычурности с высоким гостем, грозил окончательно выбить из колеи, поспешно допил чай и ретировался, забрав с собой собаку - Князя. Мэри же осталась, твердо решив понаблюдать за фарсом, который - она была в этом убеждена, - должен был развернуться у нее на глазах. Глядя на князя, она сразу определила, что под личиной благородности скрывается отпетый авантюрист, и недоумевала поэтому, почему он тратит время на замужнюю Эрминтруду. Теперь же она заподозрила, что основной его целью является вовсе не Эрминтруда, а ее дочь, на неокрепшую душу которой он теперь обрушил всю мощь галантного обхождения и учтивых речей.

Вскоре, однако, Мэри, которой приелись его слащавые банальности, покинула гостиную. Князя она уже больше до ужина не видела, а вот к Вики заглянула, как только девочка вернулась к себе и переоделась.

Когда она вошла, Вики, расчесав белокурые локоны, сооружала на голове нечто наподобие пизанской башни. Увидев Мэри, девочка обрадованно произнесла:

- Пойдет мне такая прическа, как думаешь? Я сразу чувствую себя взрослой и настоящей femme fatale*.

- Когда же тебе наконец надоест кривляться, Вики! - в сердцах воскликнула Мэри. - Нет, правда, не выставляй себя идиоткой. Подумай сама, ну какая из тебя femme fatale в девятнадцать лет?

- Ничего, вот глаза накрашу - тогда посмотришь! - многозначительно заявила Вики.

- Я бы на твоем месте не стала. Тем более, если ты ради князя стараешься. По-моему, он насквозь фальшивый.

- О да! - с готовностью закивала Вики.

- Тогда чего ради ты выпендриваешься?

- Я вовсе не выпендриваюсь, а играю новую роль. Мне она страшно нравится. Жаль, что здесь нет сцены.

- Зря стараешься. Зачем, по-твоему, он сюда заявился?

- Это и слепому видно. Ради моей богатой маменьки.

- Но ведь он знает, что она замужем!

- А что мешает ей развестись с Уолли? Этот грузин хитер как лис, однако он недооценивает сентиментальности и доброты моей мамульки. Боюсь, что для достижения своей цели, ему в конце концов придется ухлопать беднягу Уолли.

- Ой, что ты мелешь! - поморщилась Мэри.

Но Вики уже завелась.

- А что, по-моему, он вполне на это способен, - заявила она, густо черня ресницы. - Посмотри, дорогуша, правда я хорошо смотрюсь с этим пистолетиком? Русские вообще какие-то зловещие, а уж этот Алексис вдвойне. Просто вурдалак какой-то.

- Лично мне он зловещим не кажется. А вот ты выглядишь кошмарно!

- Кошмарно-ужасно или кошмарно-здорово? Улыбочка мне его не нравится. Бархатная какая-то, обволакивающая, а в глаза заглянешь - бр-рр!

Вики театрально прикрыла лицо руками.

- Зря передо мной стараешься, - покачала головой Мэри. - Зрительница из меня никудышная.

- Я просто репетирую, - как ни в чем не бывало призналась Вики. - Как по-твоему, а быть шпионкой интересно?

- Нет. А почему ты спрашиваешь?

- Сама не знаю. Просто я загримировалась под Мата-Хари, а после ужина к нам заедет Роберт Стил.

- Не пойму, куда ты клонишь.

- Я специально его пригласила. Неужели не понимаешь, какой шикарный треугольник получается: Роберт, Алексис и Уолли? Кипящие страсти, косые взгляды, подозрения... Умм, пальчики оближешь!

- Вики, как ты можешь! - Мэри в ужасе всплеснула руками.

Вики сосредоточенно намазывала губы помадой.

- А может, Роберт возьмет, да прикончит Алексиса, - с трудом разлепляя губы, пробормотала Вики. - Или мамочка _____________________

*Роковая женщина (франц.).

посмотрит на настоящего мужчину и перестанет млеть от этого слащавого Алексиса. В любом случае выйдет польза.

- Послушай, Вики, это вовсе не смешно, - назидательным тоном заговорила Мэри. - Да и о матери своей разве можно так говорить?

- О, Мэри, ты просто душка! - пропела Вики.

Уязвленная до глубины души, Мэри пулей вылетела из ее комнаты. В гостиной она застала князя в роскошном вечернем костюме с жемчужными запонками. Завидев Мэри, он мигом отложил в сторону газету, которую читал, и любезно заулыбался. Словно каким-то образом догадался, что произвел на Мэри неблагоприятное впечатление, и теперь пытался любым способом его исправить. Однако чем любезнее он становился, тем больше восстанавливал девушку против себя; Мэри никак не могла понять, почему он так упорно пытался ей понравиться.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Никто не виноват !»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Никто не виноват !» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Джоржетт Хейер
Джоржетт Хейер: Переполох в Бате
Переполох в Бате
Джоржетт Хейер
Джоржетт Хейер: Черная моль
Черная моль
Джоржетт Хейер
Отзывы о книге «Никто не виноват !»

Обсуждение, отзывы о книге «Никто не виноват !» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.