• Пожаловаться

Дмитрий Серегин: Переплеты волшебства

Здесь есть возможность читать онлайн «Дмитрий Серегин: Переплеты волшебства» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Юмористическая фантастика / Фэнтези / Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Переплеты волшебства: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Переплеты волшебства»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Жил себе человек по имени Зомбер, трудился, ни о чем не думал. Красота. А когда задумался, что к чему, стало ему не очень хорошо. Ибо думать много вредно, а много делать и подавно…

Дмитрий Серегин: другие книги автора


Кто написал Переплеты волшебства? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Переплеты волшебства — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Переплеты волшебства», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Тьфу!

В кошмарной кутерьме последних событий я совсем забыл про бесценный артефакт, ради которого, как верно подметил Кайл, мы и тащились неизвестно куда. Слава Лазарю, Высохшая Госпожа догадалась вместе с нами прихватить из ныне засыпанной храмовой библиотеки и его.

Хотя это-то как раз понятно.

Такому могущественному существу, как она, наверняка неохота ходить все время в должниках. И у кого ходить-то? У жалкого смертного, не обладающего и тысячной долей ее силы.

Хм.

Что отсюда следует?

Только то, что не так уж Высохшая Госпожа могущественна, как хотела бы, и что есть силы помощнее ее. Та же судьба, например, любительница посмеяться над всеми и вся…

– А мы уже в нашем времени? - прервал мои раздумья робкий вопрос Кайла. - Скажите, Велизар, в нашем? Да?

Я озадаченно нахмурился и завертел головой, решив определиться, где мы вообще находимся. И невольно оторопел.

Это что?

Гонквалар?!

Глава 7

Руины прошлого

Вокруг нас простирались почти полностью занесенные желтым песком древние руины некогда великого города.

Беспощадное время не пощадило надменную столицу Саакрамы, оставив от нее лишь жалкие обломки. Полуразрушенные каменные стены зданий, беззубо скалящиеся слепыми оконными проемами - вот и весь Гонквалар через пару тысяч лет. Лежит себе в руинах и забвении, и не спасли его от карающей десницы разъяренной Смерти ни высоченные стены, ни магические сферы, ни бесчисленные войска.

Ничего не спасло.

– Ты понял, Кайл? - медленно произнес я дрогнувшим от волнения голосом. - Мы с тобой случайно оказались свидетелями истинного величия давно павшей Империи. Единственными, последними свидетелями, своими глазами повидавшими расцвет легендарного Гонквалара. Чувствуешь запах вечности, витающий вокруг нас?!

Никогда в жизни я не ощущал такой торжественности и благоговения перед капризной судьбой, давшей мне возможность…

– Я чувствую голод, - тихо проскулил Кайл. - И жажду еще.

Вся торжественность улетучилась, как будто ее и не было.

Я крайне неодобрительно поглядел на парня, ничего по своей молодости не смыслящего в торжественных моментах.

Однако, внимательно прислушавшись к своему желудку, я понял, что перекусить тоже не отказался бы. Да и воды выпить.

– А где мы здесь еду с водой найдем? - жалобно пробормотал Кайл. - Это же пустыня! Один песок!

И действительно.

Вблизи не было видно даже самой скудной растительности. Только камни и бесплодные песчаные земли.

– Надо идти к горам, - тревожно произнес я, поднимая с земли сундучок-шкатулку с бесценными имперскими пергаментами. - Там вода точно есть.

Еда меня не сильно волновала. Без нее мы довольно долго сможем обходиться. Но вот без воды, да еще под палящим солнцем…

– А вы знаете, где здесь горы? - снова спросил меня Кайл, еще жалобнее, чем прежде. - Куда нам идти-то?

Хороший вопрос. Своевременный.

Так, попробую вспомнить.

Когда нас схватили жрецы вместе с Ареем, солнце стояло примерно так же высоко, как и сейчас. И светило оно в спину. Значит, если за прошедшие века во вселенной ничего не изменилось, идти нам надо…

– Туда! - уверенно ткнул я пальцем вправо. - Горы там. Все, медлить нельзя. Идем! Иначе помрем от жажды!

Подхватив с земли сундучок с артефактом, я энергично зашагал к предполагаемым горам.

Кайл побрел следом.

– Я больше не могу, Велизар, - едва слышно пробормотал позади меня Кайл. - Совсем не могу!

Солнце словно взбесившийся очаг неистово припекало сверху, превращая наш и так нелегкий путь в невыносимую пытку.

Руины Гонквалара остались позади, пустынная земля кое-где зарябила крошечными островками редкой растительности. Но никаких источников воды видно не было. Даже намека на них.

– Надо идти, - прохрипел я. - Давай, Кайл. Держись!

– Не могу, - прошептал Кайл. - Отдохнуть…

Я остановился и мутным взором огляделся.

Горизонт был девственно чист. Ни леска, ни тем более гор. Даже скрыться негде от палящих лучей.

– Ладно, привал, - устало объявил я.

И повалился на землю без сил.

Кайл, смертельно бледный, упал рядом.

– Скажите мне, Велизар, - тихо произнес Кайл. - Мы ведь также могли умереть от жажды в подземелье Храма. Стоило ли мучиться?

– Мы еще живы, - хрипло сказал я. - Понимаешь? А пока мы живы, мы должны идти и бороться.

– Уже не встану, - прошептал Кайл. - Без меня…

День очень медленно приближался к своему закату. Слишком медленно, чтобы порадовать нас ночной прохладой.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Переплеты волшебства»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Переплеты волшебства» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Дмитрий Соколов: Сказки и сказкотерапия
Сказки и сказкотерапия
Дмитрий Соколов
Анастасия Ступина: Ведьма
Ведьма
Анастасия Ступина
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Сергей Барановский
Дмитрий Поляков (Катин): Скользящие в рай (сборник)
Скользящие в рай (сборник)
Дмитрий Поляков (Катин)
Отзывы о книге «Переплеты волшебства»

Обсуждение, отзывы о книге «Переплеты волшебства» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.