Линкольн Чайлд - Огонь и сера

Здесь есть возможность читать онлайн «Линкольн Чайлд - Огонь и сера» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Город: Москва, Год выпуска: 2007, ISBN: 2007, Издательство: АСТ, АСТ Москва, Хранитель, Жанр: Ужасы и Мистика, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Огонь и сера: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Огонь и сера»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Эти загадочные убийства словно совершает сам Дьявол...
Как удалось преступнику сжечь заживо в запертых изнутри комнатах знаменитого критика и известного коллекционера произведений искусства – и бесследно исчезнуть?
Почему тела погибших как будто оплавлены изнутри?
Почему рядом с первым из них полиция обнаружила отпечаток копыта, а рядом со вторым – выжженную на стене морду демона?
Агент ФБР Алоиз Пендергаст и его старый друг полицейский Винсент д'Агоста раскрывали самые сложные и запутанные дела...
Но на этот раз у них крепнет убеждение: убийца действительно владеет нечеловеческими возможностями!

Огонь и сера — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Огонь и сера», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В холодном воздухе стены истекали влагой, а выдолбленная вручную лестница была такая скользкая, что поскользнуться на ней мог любой. И если эта участь постигла бы графа, никто не услышал бы его криков о помощи. Поэтому, спускаясь, Фоско замедлил шаги.

Наконец он добрался до лабиринта узеньких склепов, вырезанных в камне. В каждой нише лежало по скелету. Сосчитай кто-нибудь всех покойников, он догадался бы, что здесь покоятся не только пращуры графа, но и соратники, павшие тысячу лет назад на войне. Кислорода не хватало: чем дальше забирался Фоско, тем хуже светил фонарь. И чем глубже пробирался граф, тем больше появлялось осыпавшихся могил: от них остались груды кирпича и кости, в изобилии устилавшие пол – пожеванные и растасканные по усыпальнице крысами.

Путь закончился тупиком. Фонарь Фоско едва справлялся с густой темнотой. Встав у последнего углубления в стене, граф осторожно повел светильником из стороны в сторону.

Трепещущее пламя высветило фигуру агента Пендергаста: голова покоилась на груди, а лицо истекало кровью из десятка царапин. Некогда безупречный пиджак валялся грудой тряпья у ног фэбээровца, сшитые вручную английские туфли покрывал толстый слой тосканской грязи. Пендергаст был без сознания и, несомненно, свалился бы, если б его не держала толстая цепь, обвитая вокруг груди. Один конец ее крепился к железной скобе, вбитой в известняковую стену, а последнее звено другого конца закусил висячий замок у второй скобы. Еще одна цепь выходила из-за спины Пендергаста и сковывала безвольно повисшие руки.

Граф уже понял, как опасен противник, и поэтому в первый раз он повел фонарем очень аккуратно и не стал подходить близко. Но Пендергаст не двигался. Тогда, ободренный, Фоско посветил снова, и, едва свет коснулся лица Пендергаста, тот вздрогнул. Задрожали и приподнялись веки.

Фоско моментально отпрянул.

– Агент Пендергаст? – позвал он проникновенным голосом. – Алоиз? Мы пробудились?

Фэбээровец вяло пошевелил конечностями, попытавшись согнуть руки.

– О, прошу простить, цепи необходимы. Скоро вы поймете зачем.

Не дождавшись ответа, граф продолжил:

– Наверняка вы совсем не чувствуете сил и едва способны шевелиться. Может даже, кое-что из последних событий ускользнуло из вашей памяти. Виной тому фенобарбитал – самый удобный способ вернуть вас в замок. Позвольте же восполнить пробел: вы и незабвенный сержант д'Агоста утомились от моего гостеприимства и решили бежать. Конечно же, я был против, не обошлось без борьбы. Что и говорить, дело мерзкое – мой любимый Пинкеттс, как ни прискорбно, погиб. Речь еще зашла о некой бумаге, которую вы оставили кое-кому на хранение и которая перешла ко мне. Сержанту д'Агосте, как ни печально, удалось скрыться. Однако не будем о грустном. Главное – вы снова здесь, в моем замке! И я настаиваю, чтобы вы задержались. Как гость. Серьезно, возражений я не приму.

Фоско поставил фонарь на железную подставку в стене.

– Удобства скудные, вы уж простите. Хотя прошу заметить, что они не лишены природного шарма. Видите белую паутину на потолке? Это, дорогой Пендергаст, селитра. Кому, как не вам, оценить всю литературность момента, а заодно понять, что я намерен сделать [70] Имеется в виду рассказ Эдгара Аллана По «Бочонок амонтильядо». .

В подтверждение своих слов граф достал из кармана жилетки мастерок. При виде инструмента тяжелый, одурманенный взгляд Пендергаста на миг прояснился.

– Ага! – довольно воскликнул граф. – Вы все видите, все понимаете. Отлично. Приступим же!

Обернувшись к куче костей, Фоско разбросал останки. Обнажилась объемная бадья со свежим раствором. Работая мастерком, граф нанес первый слой поперек входа в нишу. Потом, разобрав одну из груд кирпичей, он перетаскал их – по два за один раз – к ногам Пендергаста, аккуратно выложил первый ряд и нанес поверх него второй слой раствора.

– Замечательные кирпичи! – приговаривал граф. – Несколько сотен лет назад их лепили из глины со склонов местных холмов. А какие они крупные – не чета вашим английским малявкам! Для раствора я взял много извести – почти две части на одну часть песка. Все потому, что ваше последнее пристанище должно стать воистину крепким. Оно должно прослужить вам века, дорогой Пендергаст, должно продержаться до Второго пришествия, пока не вострубит последняя труба [71] Последняя, седьмая труба Апокалипсиса (см. Откровение). !

Пендергаст не ответил. Его взгляд к тому времени окончательно прояснился. Фэбээровец наблюдал за графом внимательно и терпеливо. Фоско закончил второй ряд.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Огонь и сера»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Огонь и сера» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Линкольн Чайлд - Меч карающий
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Обсидиановый храм
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Утопияленд
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Багровый берег (ЛП)
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Белый огонь
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Две могилы
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Смертельный рай
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Танец на кладбище
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Из глубины
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Книга мертвых
Линкольн Чайлд
Линкольн Чайлд - Город вечной ночи
Линкольн Чайлд
Отзывы о книге «Огонь и сера»

Обсуждение, отзывы о книге «Огонь и сера» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x