Кровавый кулак девушки опустился на капот. Застонал, сминаясь, металл, потрескалась краска, машина немного качнулась — но котёнка там уже не было.
Одним молниеносным прыжком он оказался на груди Кейт. Она не успела ничего предпринять, как из его рта в её рану полился синий огонь. Замерев, она начала дрожать, как от ударов током. По-прежнему рыча, зверёк крепко вцепился в блузку когтями, явно не собираясь срываться с неё.
Красное пламя в глазах Кейт потускнело.
Она пошатнулась, а потом медленно двинулась к открытой совсем недавно Тейлором задней двери «Форда». Взгляд, в котором продолжали плясать — но уже слишком вяло — красные огоньки, наткнулся на распростёртое у её ног тело Джека. Из уголков глаз Кейт показались прозрачные солоноватые капли, чтобы сразу же стать длинными ручейками слёз. Ноги её подкосились, и она рухнула на заднее сиденье машины.
Котёнок, не ослабляя ни хватку, ни синий поток, переместил взгляд с её лица на заляпанный кровью приборный щиток. Повинуясь неведомой силе, рычаг коробки передач сместился в положение «Drive», руль повернулся направо, педаль газа слегка опустилась, и «Форд», зарокотав чуть громче, плавно покатился к синей стене.
* * *
В Стар-Сити наступило утро нового дня, однако его улицы солнце так и не осветило. Всё уже закончилось — по крайней мере, для тех нескольких тысяч людей, которые оставались в городе до последнего.
Началом конца стал огромный торнадо, появившийся из синего барьера. Невиданный по силе и размерам вихрь мог полностью стереть город с лица Земли, но он успел разрушить лишь пригород и часть улиц с восточной стороны Стар-Сити. Затем его мощь стала быстро ослабевать, и уже через семь минут после своего появления смерч полностью прекратился.
Произошло ещё кое-что. Оба барьера — и тот, что неподвижно замер в пяти милях от города, и тот, что постоянно сжимался — тоже исчезли.
Казалось бы — путь открыт, и можно начать спасательную операцию. Однако прибывшие военные и спасатели обнаружили, что Стар-Сити полностью скрыт в непроницаемом чёрном тумане. Это явление продержалось сравнительно недолго, в скором времени рассеявшись. И только когда они проследовали в город, вырисовалось истинное положение дел.
Спасать было некого.
Все здания и сооружения, которые не были уничтожены торнадо, сохранились. Но они стали безжизненны.
Впрочем, нельзя сказать, будто спасательные отряды вообще ничего не находили. Находили — но совсем не то, что рассчитывали. Везде, в каждом уцелевшем доме, на улицах, в машинах — повсюду лежали тела людей. Они оказались настолько изъедены неизвестным веществом, что от них остались лишь скелеты с редкими обгорелыми ошмётками плоти, хотя одежда сохранилась абсолютно неповреждённой.
Надежда найти кого-нибудь живого стремительно таяла.
* * *
Военный «Хаммер» медленно катил по пустому городу. Его экипаж — водитель Джим Райт и связист Брэд Роджерс — получил несложное задание: проехаться по пригороду и произвести визуальный осмотр. Вокруг был чертовски странный пейзаж: то громадные кучи хлама, бывшего домами, то настолько гладкие площадки, что хоть сейчас можно в бейсбол сыграть, хотя на карте ясно были обозначены населённые районы.
— Хорошо, всё-таки, что этот городишко маленький, — нарушил устоявшуюся тишину Брэд. — Долго искать не придётся.
— Да ты что? — выдохнул Джим. — Как ты можешь такое говорить?
— Нет, ты меня не так понял, — поспешил оправдаться связист. — Представь, что такое же дерьмо могло случиться в Филадельфии!
— Чёрт, я даже думать об этом не хочу, — водитель, держа руль одной рукой, другой засунул себе сигарету в рот и, порывшись в кармане, извлёк зажигалку. Однако прежде чем закурить, ему пришлось объехать валяющийся поперёк дороги перевёрнутый «Фольксваген Жук», и только потом наполнить лёгкие сизым дымом. Повертев пачку «Camel» в руке, он предложил напарнику: — Будешь?
— Давай.
Пока тот тоже закуривал, Джим напряжённо глядел перед собой.
— Господи, ты только глянь, — он указал на торчащий из бесформенной кучи строительного мусора скелет, одетый в женское платье. — Пару часов назад была восхитительной куколкой, а теперь хренов остов остался. Чтоб я сдох — такой преисподней не пожелаешь и врагу!
«Хаммер» резко встал. Оба солдата изумлённо уставились на дорогу, над которой появилось синее сияние.
— Сдавай назад, Джим, — испуганно произнёс Роджерс. — Нам говорили, что если мы увидим такую чертовщину, то нельзя к ней приближаться.
Читать дальше