• Пожаловаться

Кирилл Бенедиктов: Золото и кокаин

Здесь есть возможность читать онлайн «Кирилл Бенедиктов: Золото и кокаин» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2012, ISBN: 978-5-904454-71-5, издательство: АСТ, Этногенез, категория: Социально-психологическая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Кирилл Бенедиктов Золото и кокаин

Золото и кокаин: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Золото и кокаин»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Далекий XVI век. Огнем и мечом испанские конкистадоры прокладывают себе дорогу через непроходимые дебри Южной Америки в поисках сказочной золотой страны — Эльдорадо. Туда, в неисследованные земли, стремятся воины и авантюристы, профессиональные наемники и обедневшие дворяне. Молодой идальго Диего Гарсия де Алькорон вовсе не хотел становиться одним из них: он собирался жениться на дочери судьи и сделать карьеру юриста. Но все меняется с появлением в его жизни таинственного серебряного амулета. На Диего начинают охоту безжалостные слуги инквизиции и нанятые неизвестным врагом убийцы, и у него не остается иного выхода, кроме бегства в далекие заморские земли. Конец ХХ века. Наш современник Денис Каронин устраивается на работу в фирму, занимающуюся перевозками гуманитарных грузов в отдаленных районах Южной Америки. Постепенно он понимает, что оказался причастен к опасному бизнесу колумбийских кокаиновых баронов. Но Денис не знает главного: его судьба тесно переплетена с историей конкистадора по имени Диего Гарсия де Алькорон…

Кирилл Бенедиктов: другие книги автора


Кто написал Золото и кокаин? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Золото и кокаин — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Золото и кокаин», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Но это уже совсем другая история

Примечания

1

Кристобаль Колон — испанская форма имени Христофор Колумб.

2

Испанская мера «пье» немного уступала английскому футу, хотя и пье, и фут изначально относились к длине стопы. В нынешних мерах длины 6,5 пье — 181 см.

3

Эмират Гранада, последнее из владений арабов на Пиренейском полуострове, был завоеван кастильцами в 1492 г.

4

Тут в рукописи игра слов: Torre по-испански и означает «башня». — Прим. Дениса Каронина.

5

ОАО «Волшебный сад» (исп.)

6

На следующей неделе я еду в Венесуэлу (исп.)

7

Маррано — исп. «боров» — так в средневековой Испании называли евреев, перешедших в христианство, но продолжавших тайно соблюдать обряды иудаизма.

8

Летрадо — в средневековой Испании юрист, член корпорации правоведов.

9

Супрема, или Консеха де ла Супрема, — центральный инквизиционный совет, располагавшийся в Вальядолиде (столица Испании с 1492 по 1561 г.).

10

Эстудио Хенераль — «Универсальная школа», старое название университета Саламанки, основанного в 1218 г.

11

Добро пожаловать в Венесуэлу! (исп.)

12

Благодарю, прекрасная сеньорита! (исп.)

13

«Зовите меня Исмаил», — первая фраза знаменитого романа Г. Меллвила «Моби Дик, или Белый Кит».

14

Двадцать, сеньор! (исп.)

15

Очень холодно! (исп.)

16

Bodega — в Испании и некоторых странах Латинской Америки — винная лавка. В Эквадоре, как правило, просто сарай.

17

El Toro — бык (исп.)

18

«Чертов мешок» (исп.)

19

Гаррота — испанское приспособление для казни посредством удушения. В описываемое время представляла собой веревочную петлю с палкой. Палач крутил палку, вызывая медленное сдавливание шеи казнимого. Впоследствии трансформировалась в железный обруч, снабженный винтом. Более изощренные виды гарроты («каталонская гаррота») включали в себя еще и острый металлический шип, пронзавший шейные позвонки жертвы.

20

Habla Espanol? (произносится как «Абла Эспаньоль?») — Вы говорите по-испански?

21

Пять (исп.)

22

Chicas — девочки, «крошки» (исп.)

23

Подлинный текст формулы, зачитывавшейся узникам инквизиции перед пыткой.

24

Конверсос — «обращенные» — потомки евреев, обращенных в христианство в средневековой Испании. Часто продолжали исповедовать иудейскую религию, внешне соблюдая христианские обряды. Политкорректный синоним слова «маррано».

25

Борджиа (исп. Борха), более известные как итальянская патрицианская семья, происходят из Испании, из селения Борха в Арагоне. В Италию переселились в конце XV века.

26

Кусок дерьма (исп.)

27

Аутодафе — буквально «акт веры», наказание еретиков, чаще всего — сожжение на костре.

28

Кто этот человек с вами? (иск. англ.)

29

Наш новый переводчик. Проверьте в списке (англ.)

30

Дерьмо! (исп.)

31

Мортус — в средневековой Европе человек, в обязанности которого входили уход и наблюдение за больными чумой, а также уборка и утилизация трупов. Название происходит от латинского mortuus — «умирать». Профессия не для слабонервных.

32

Педро имеет в виду эпидемию чумы, опустошившую Европу в середине XIV в.

33

Ясно? (исп.)

34

Назад! (исп.)

35

Понимаете? (исп.)

36

Это за горючее и еду. ОК? (иск. англ.)

37

Высший класс (порт.)

38

Явился? Я хочу знать, что значит все это дерьмо? (исп.)

39

La Paloma — «Голубка» (исп.)

40

Колдун (исп.)

41

Новом мире (лат.)

42

Твердая земля, материк (исп.)

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Золото и кокаин»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Золото и кокаин» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Золото и кокаин»

Обсуждение, отзывы о книге «Золото и кокаин» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.