Павел Коршунов - Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Павел Коршунов - Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, Жанр: sf_litrpg, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Я должен был умереть, но вместо этого судьба вернула меня домой. Вот только родной мир не раскрыл передо мной дружеские объятья. Снова плен, снова неизвестность. И в конце концов прошлое настигает меня даже здесь. Все эти боги и даже смертные - для них я всего лишь фигура на шахматной доске, способная привести к союзу двух разных миров против общего врага. Но есть одна проблема - я против!

Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Кстати, в столице гномов я не был ни разу, так что единственное, что я взял с собой кроме связки ключей и артефакта-пропуска во дворец правителя, это простая бумажная карта, спрятанная в кармашке столь же простой куртки. Да, отправился сюда я не в броне, предоставленной мне Таканом, а в простой одежке рабочего, чтобы в случае чего, смахивать на жителя городской окраины.

И город мне понравился, хотя я уже видел его не только на карте, но и на картинах, что мне вчера показывали. Но одно дело рисунки и проекция, а другое его реальный облик.

Высокие каменные строения - средневековые джунгли, с висячими мостами вместо лиан. Серый с цветными прожилками камень стен, украшенный резьбой и рунами. Аккуратные вывески и таблички на столбах с обозначениями улиц. Резные перила вдоль канала и… и двое улунов, стоящих ко мне спиной, что зорко следили за окрестностями.

Высокие птичьи лапы-ноги, поблескивающие срощенным с плотью металлом, закованное в литые доспехи тело и почему-то бескрылые руки, сжимающие в трехпалых ладонях похожее на копье оружие. Явно не метательное, судя по его своеобразной, но все же полой передней части и похожей на короткий приклад задней.

- Проклятие, – прошипел я, делая шаг в сторону, в попытке спрятаться за сложенными у стены ближайшего здания ящиками. – Воду они не любят, ага, конечно.

Хрумс – раздался хруст так не вовремя попавшихся под ногу осколков разбитой бутылки, и улуны тут же обернулись.

- Как гула вру оказался? – донеслись до меня обрывки отчасти странных каркающих фраз.

Или это засбоил магический переводчик?

- Загур ла знаю? – отозвался второй улун.

«Все, спалили, можно не прятаться», - я замер на месте.

- Я пришел к вам с миром, - произнес я. – Пришел поговорить.

Ну надо же мне с чего-то начинать диалог? Будем надеяться, у них тоже есть слепок общего языка жителей Нории, и они меня поймут.

Увы не поняли!

- Арва ра стек, ни зур! - грозный говор первого улуна магия вообще отказалась переводить, но выставленное в мою сторону оружие вполне раскрывало их последующие намерения в случае моей попытке скрыться.

Вот и что мне ему ответить?

- Да стою я, стою!

- Кру крин зак, - по пути бросил один улун другому, и тот сменил «копье» на висящий на поясе продолговатый предмет г-образный предмет, на удлиненном конце которого виднелись семь сложенных в бутон металлических лепестков.

«Ох не нравится мне это! Очень не нравится!» - так и вопила моя интуиция.

- Тарг гула, - приказал первый улун, продолжая держать меня на прицеле своего копьеобразного оружия.

Второй улун подошел ближе, направил мне в лицо эту свою странную штуку. Лепестки раскрылись, обнажая прозрачный кристалл, и глаза на мгновение ослепил яркий золотистый свет.

- И почему гула все еще в сознании? – раздался удивленный голос первого улуна, а я подивился невиданной точности магического переводчика и понял, что что-то у них идет явно не по плану.

Как, впрочем, и у меня!

Глава 17

Глава 17

Улун быстро убирает эту свою странную г-образную штуку в петлю на поясе и сделав шаг ближе ко мне, указывает на руки:

- Тилуит вати вместе.

Магический переводчик продолжает сбоить, но даже одного нормального слова мне вполне хватило чтобы понять, чего он хочет. Тем более вон, в его руках уже появилось нечто похожее на наручники - широкие металлические браслеты соединенные коротким подвижным шарнирном.

- Ну уж нет! – качаю я головой и, кажется, им обоим отлично знаком такой жест.

Над головой предупреждающе прожужжал снаряд, выпущенный из «копья» первого улуна, и понимая, что дальше терять время нельзя, я рванул в сторону, приглядев для пути отступления узкий проулок меж близ стоящими домами.

Но это было явно опрометчивым решением!

Краем зрения заметил мелькнувшую сбоку тень, затем удар и я буквально вплотную сумел разглядеть каждую трещинку на каменной стене дома, прежде чем соскользнув на землю, согнуться от дикой боли в левом плече. По лицу заскользили капельки крови из рассечённого лба, а на губах вскоре появился горький металлический привкус.

- Гула жив? – раздался далекий и на удивление обеспокоенный голос первого улуна.

Интересно, какое ему вообще до этого дело? Некоторое время назад, тыча в меня той странной г-образной штукой, никто из них совершенно не переживал о последствиях.

- Та, Си-Ив, - ответил своему напарнику склонившийся надо мной иномирянин и перевернув на спину, внимательно посмотрел в лицо. – Та-Ар не хотел ниарт боль гула, - в глазах искреннее прощение, понятное мне даже без частичного перевода. – Гула кариат слабые. Потерпи, Та-Ар поможет. – Его рука коснулась моего плеча, один из когтей сложился пополам, и выдвинувшаяся наружу тонкая как волос иголка легко проткнула кожу, впрыснув в кровь неизвестное вещество.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Жестокая игра (книга 6) Два мира [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

Гость 8 ноября 2021 в 08:18
Интересно, чем всё закончится
x