ГЛАВА 15
Без примечаний.
ГЛАВА 16
Без примечаний.
ГЛАВА 17
Жил в медиевальную эпоху одинвы-думщик и фантазер… — речь идет о Станиславе Леме, писателе и философе.
Солярис был колонизированпересе-ленцами с Авроры… — Аврора — одна из планет (Внешних Миров), упоминаемых в сериале Айзека Азимова “Основание”.
ГЛАВА 18
… время, демоны Максвелла и Закон Больших Чисел воистину творят чудеса…
— имеются в виду умозрительные демоны Максвелла, способные управлять движением молекул.
ГЛАВА 19
Без примечаний.
ГЛАВА 20
Крис Кордей с “Чиквериты”, который сейчас летает на “Космической гончей”… — название второго корабля Кордея фигурирует в романе Альфреда Ван Вогта “Путешествие “Космической гончей”.
ГЛАВА 21
… питался в соседнем баре “Магелланов ы Облака”… — названном в честь одноименного романа Станислава Лема.
ГЛАВА 22
Без примечаний.
ГЛАВА 23
… за подрывным элементом бдительно следила СлужбаЛенсменов… — эти Ленсме-ны — аналог галактической полиции, описанной “Доком” Смитом в “Саге о Ленсменах”.
ГЛАВА 24
Просмотрев каталоги, я остановился на фирме “Ю. С. Роботе энд Мекэникл Мен Корпорейшн”. Она являлась самым древним предприятием на Пойтексе, ветвью легендарной земной компании “Азимов, Келвин и К0”… — эти реалии взяты из рассказов Айзека Азимова о роботах. В частности, Сьюзен Келвин служила главным робопсихологом в компании “Ю. С. Роботе”.
… среди них две женщины — мисс Зоэ Коривалл, художник-модельер, и мисс Барра Саринома — эти две дамы — персонажи романов о Ричарде Блейде, написанных Джеффри Лордом и его последователями.
… директор “Эмейзинг Ф э ш н” — иначе говоря, “Amazing Fashion”, или “Удивительная Мода”. Название этой компании происходит от известного журнала фантастики “Amazing Stories”.
… морской курорт Мельнон — это название относится к роману “Башни Мельнона”, повествующему о приключениях Ричарда Блейда.
ГЛАВА 25
Без примечаний.
ГЛАВА 26
Без примечаний.
2. ОБИТАЕМЫЕ МИРЫ ГАЛАКТИКИ
Земля, или Старая Земля, как ее чаще называют, — мир, откуда двадцать тысячелетий назад началась космическая экспансия человечества. Окраина, или Граница, — область пространства, где находятся миры, заселенные в последнюю тысячу или две лет.
Космические города — искусственные поселения в космическом пространстве, в которых обитает одна из ветвей человеческой расы — сакабоны.
Пять Миров
Пять Миров — пять планет в ближайших к Земле звездных системах, заселенных в период первой волны эмиграции.
Исс — мир в пяти с половиной световых годах от Логреса. Камелот — мир, который капитан Френч посетил во время своего второго путешествия. Отсюда происходила Ильза, одна из его жен. Лайонес — мир, который капитан Френч посетил во время своего второго путешествия.
Логрес — высокоразвитый мир, который капитан Френч посетил первым во время своего второго путешествия.
Пенелопа — мир у Альфы Центавра, открытый капитаном Френчем и названный им в честь своей дочери Пенелопы. Самая первая из земных колоний. Здесь родилась Жанна Дюморье — первая из “космических жен” капитана Френча.
Старые Миры
Старые Миры — планеты, заселенные в первое тысячелетие космической экспансии.
Аврора — водный мир; его обитатели колонизировали Солярис. Арморика — один из Старых Миров; здесь капитан Френч некогда купил остатки корпуса колонистского корабля, переоборудовав их в салон “Цирцеи”. Арморика также является родиной капитана Криса Кордея.
Б а р с у м — планета с низким тяготением (0,6 земного), населенная очень высокими тонкокостными людьми.
Виола Сидера-Старый Мир, с которого происходила Тея, одна из жен капитана Френча.
Горизонт — высокоразвитая индустриальная планета.
Малакандра — здесь в результате генетического скрещивания верблюдов и лошадей вывели шабнов.
Новая Македония — высокоразвитый мир, откуда изгнали Детей Света, религиозных сектантов.
Панджеб — мир, откуда капитан Френч попал на Мерфи. П е р н — планета, на которой обитают птерогекконы — летающие ящерки, похожие на крохотных дра-кончиков.
Роза Долороса-довольно веселая планета; одним из ее важнейших
Общественных институтов является Орден Плотских Наслаждений. Славится
Предметами роскоши (в частности, тканями и кружевами). Сан-Брендан — отличается скудостью и высоким тяготением, на десять процентов выше стандартного земного. Его обитатели колонизировали Бруннер-шабн, когда тот обезлюдел после ядерной войны, и переименовали его в Преобразование. Секунда — мир, который славится своими экзотическими одеждами. Транаи — высокоразвитый в технологическом отношении мир, где царит гуманный коммунизм; здесь изобрели ментальный аннигилятор. Трантор — весьма высокоразвитый мир; в его окрестностях капитан Смит разыскивал свою сбежавшую жену Ивонну. Две супруги капитана Френча, Нина и Джессика, были транторианками.
Читать дальше