Аманда кивнула.
– Вслух! – взревел голос.
Да! – выпалила девочка.
А теперь уходите, убирайтесь из моей пещеры. Вон!
– Я запамятовал, Северо, кем ты приходился Четвертому Джованни? – спросил принц Манфред, обходя в который раз торговые ряды. Его безнадежный взгляд свидетельсвтовал о том, что он ни нашел ничего, что могло бы его позабавить.
– Мне будет сложно объяснить, сир. Видите ли, мой прадед был королем
Лары – Джованни Вторым, внуком королей – Манхора Луангского и Джовании Первого Ларийского. Сын Джованни Второго, мой дед, был седьмым, последним по счету, отец третьим по счету сыном моего деда, а я вообще пятый, таким образом, голубая кровь, текущая по моим венам, изрядно размочилась.
– Да уж, весьма. У нас на Имале лучше все устроено, по крайней мере, никакой путаницы. По-нашему, младший сын становится королем, а все старшие образует отдельную ветвь и не смеют даже права упоминать, что их отец был королем. Видишь ли, последняя проба всегда лучше первой. Смотри-ка Северо, не хочешь раба с твоей родины?
– Как твое имя? – спросил Северо, подходя к избитому рабу в лохмотьях.
Тот был угрюм и мрачно смотрел на проходящих мимо людей. Руки и ноги были закованы в цепи.
– Сандро, – спокойно ответил он.
– Эй, работорговец, отчего ты так дурно обращаешься со своим товаром? – спросил принц Манфред.
– Как служил – то и получил! – недовольно кланяясь, проворчал толстяк. Он засунул в рот огромный кусок колбасы и смачно облизал пальцы.
– Строптив? – уточнил принц.
– Неукротим, – брызгая слюной, ответил работорговец. – Боли не чувствует, кожа будто дубленная, воловья. Берите, хороший моряк выйдет.
– Мне моряк ни к чему, – ответил Манфред.
Северо, подойдя ближе к рабу, сказал:
– Сандро, послушай, у меня мало денег, да и живу я неважно, частенько у меня не бывает вина и еды, но если хочешь, я выкуплю тебя, и у тебя появиться возможность вернуться в Лару.
– Вы совершите добрый поступок. Я буду хорошо служить вам.
– Я беру, ларийца. Снимай с него цепи… – приказал Северо торговцу.
– Не советую вам этого делать, – запротестовал толстяк.
– А я говорю, снимай!
Купец, надев на голову шлем, а на жирный живот – нагрудник, кряхтя залез на деревянный помост, где с различными мерами предосторожности снял с раба цепи. Сандро рухнул на колени.
– Ишь, какого он на них страху напустил! – смеясь, сказал Манфред.
– Одень, вымой, накорми и приводи ко мне! – приказал Северо торговцу. – И чтобы без членовредительства! Три шкура с тебя спущу, если царапину увижу! Так рабов портить! – Северо снял с пояса тощий кошелек и бросил его работорговцу.
Заглянув в кошелек, торговец скорчил кислую мину, но, покосившись на принца, ничего не сказал.
– Не ходи, Аманда, – умоляла Миранда подругу.
Солнце только встало, а Аманда уже прятала свой жалкий завтрак в корзинку, чтобы отнести в пещеры.
– Я обещала, я не могу нарушить слова.
– Ты девчонка, а не рыцарь.
– Если ты забыла, мы с тобой самые взрослые девушки в нашей деревне. Кто, если не мы главные, кто, если не мы за мужчин? Посудить, мы выполняем всю мужскую работу: охотимся, режем скот, рубим дрова, заготавливаем корма да что нам только не приходится делать! Мы даже кузнечные меха раздуваем сами, правда, с горем пополам, но у кузнеца Хлоса после жбана сидра выходило еще хуже! Так объясни, чем же мы не мужчины? Стоит ли удивляться, что я хочу сдержать слово?
– О Аманда, не будь глупой, давай расскажем все старику Форосу!
– Только попробуй потревожить дедушку, – Аманда топнула ногой.
– Ты меня пугаешь, мне начинает казаться, что тебе хочется пойти туда…
Аманда, кинув на корзинку полотенце, сердито ответила:
– И не вздумай кому-нибудь сказать, у тебя отвалится язык, так сказал Маргит!
– Маргит то, Маргит сё, – в отчаянии передразнила подругу Миранда.
– Дура! – обозвала ее Аманда и, запахнув шубу, зашагала к белым вратам Хели Монта. Её ноги затягивала снежная топь свежих сугробов.
Да это ты идиотка, переться в лес, чтобы отдать свою еду призраку! О, мне не хватает на тебя зла! – Миранда бросилась следом за подругой, силясь отговорить от безумства. – Радовалась бы что живой вернулась, так нет! Несет на приключения! А вдруг там опять охотники, ты подумала? Если тебя увезут в Ималь на рудники, как я без тебя справлюсь, одна?
– Если я не приду к нему вот с этим, ни ты, ни я – не жильцы на этой бренной земле, а вместе с нами и вся наша деревня. И как ты своими кукольными мозгами не поймешь? Остаешься за старшую, ясно?
Читать дальше