После комплекса упражнений тайдзютсу мастер дал мне упражнения для отработки нескольких стандартных ударов до уровня рефлекса на кожаной груше с песком, а сам стал объяснять мальчику концепции спарринга и его «сонного» варианта.
Потом начался тренировочный бой…
Во время спарринга Наруто старался и выкладывался на сто процентов. Он попробовал все, что возможно, но «наикрутейший стиль тайдзютсу Листа» безнадежно проигрывал рациональному и экономному стилю мастера.
— Ну что же, все не так плохо, — улыбнувшись, чтобы смягчить свои слова, сказал мастер. — У тебя определенно есть боевой дух, и это очень важно, так как меч бесполезен в руках труса. У тебя хорошая реакция, сильные удары и ты постоянно пытаешься импровизировать. А еще ты стараешься, это хорошо и очень важно дня наших занятий.
Узумаки даже зарделся от похвалы. После этого инструктор задумался, подбирая слова. Долго подбирал. Видимо, слишком много непечатного лезло на язык вне очереди.
— Но есть одно но… Мальчик, — спросил Монтаро, — кто тебя так учил?
— Мидзуки и Ирука сенсеи! Они… ой, — осекся блондин и виновато втянув голову в плечи, покосился на меня.
Хотелось провалиться сквозь землю под осуждающим взглядом тренера, но я виновато улыбнулся и грустно сказал:
— Два дебила его учили, Монтаро–сенсей. Два дебила…
— Признание ошибки — есть первый шаг к ее исправлению, — усмехнулся Монтаро, а я отвел взгляд — возразить мне было нечего. Ведь не мог же я сказать, что это чужие ошибки, которые я не совершал.
Наруто в шоке таращился на меня, будто я сказал что–то невероятное, но ничего не говорил.
— Ладно, Наруто–кун, — привлек его внимание сенсей, — будем тебя переучивать. Начнем с твоей стойки, она у тебя неправильная, как и все остальное…
После того, как Монтаро объяснил Узумаки, и я так думаю, что еще и мне — азы, он провел сначала сонный, а потом и обычный спарринг уже со мной. Наруто был в восторге. Про себя я восхитился мастерством наставника. Он явно не хотел уронить мой авторитет в глазах ребенка, поэтому объяснил все как бы ему, хотя и мне тоже, а потом еще и показал разницу между им и мной. А разница была немаленькая. Но у меня хотя бы были наработаны правильные инстинкты и рефлексы. Да еще, плюс к этому, у Ируки было тело взрослого шиноби. Так что полагаю, что я смотрелся куда лучше, чем Узумаки. Тем самым мотивируя его. Показывая, к каким результатам нужно стремиться. Для начала мальчику нужно было хотя бы догнать меня. А уже потом пытаться сравняться с мастером.
Но вскоре тренировка закончилась и для нас. Расплатившись с мастером и поблагодарив его за тренировку, мы помылись, переоделись и потопали домой.
Сегодня я так вымотался, что даже думать лишний раз не хотелось. Время от времени, я поддакивал восторженно болтавшему Наруто, но сам не говорил. Тренироваться в сбруе было тем еще «удовольствием».
Перед сном я пришел к Наруто, чтоб рассказать очередную сказку и наконец завалиться спать. Но в голову что–то не приходило ни одной интересной истории.
— Наруто, а ты бы какую историю хотел послушать?
Мелкий озадаченно нахмурился и задумался. А мне в это время показалось, что кресло куда мягче кровати, до которой еще нужно доползти. Придумывал Наруто долго, так что я начал клевать носом. Мне уже начало что–то сниться, когда внезапный крик прямо в ухо заставил меня подскочить чуть ли не под потолок.
А обнаружив, что опасности — нет, я стек по креслу. Это белобрысый шкодник пошутил.
— Расскажи страшную историю, — сквозь смех, сообщил мальчишка.
Я понимал, что мое перекошенное ужасом лицо — это смешно, но все равно было немного обидно.
— Так, значит, да? — намекая на проделку, сказал я. — Будет тебе страшная история. Очень страшная, — пообещал замогильным шепотом.
Наруто быстро забрался в постель и обняв подушку, сел слушать, довольно щурясь.
— Любовь, ненависть и сила — всегда являются тремя ногами треножника, на котором горит темное пламя, поддерживающее площадку, с которой сходят куклы смерти… Темный бог сделал этих кукол и о них будет эта история. А рассказал мне ее ирьенин по имени Ли… И эту историю я буду рассказывать от его лица. [6] (англ. «Abraham Grace Merritt» Burn, Witch, Burn!) «Гори, ведьма, гори!» — роман американского писателя Абрахама Меррита, вышедший в 1932 году. Опубликован в журнале Argosy. В русском переводе — «Дьявольские куклы мадам Мэндилип».
— «…Скажите мне, скажите правдиво, как перед Богами, если бы вы верили в них, как верю я, действительно ли вас удовлетворяют ваши научные объяснения?
Читать дальше