• Пожаловаться

Крис Брэдфорд: Кольцо Неба

Здесь есть возможность читать онлайн «Крис Брэдфорд: Кольцо Неба» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / Морские приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Крис Брэдфорд Кольцо Неба

Кольцо Неба: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Кольцо Неба»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Посвящается всем фанатам «Юного самурая». Следуйте в жизни Пути Воина…

Крис Брэдфорд: другие книги автора


Кто написал Кольцо Неба? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Кольцо Неба — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Кольцо Неба», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Я не могу так идти по городу, — сказал Джек, указывая на светлые волосы.

— Точно, нанбан , — ответил Бенкей, разглядывая его. — Мы положим на твою голову сумку. Так тебе будет проще!

Джек застыл, не понимая, шутит он или нет.

Бенкей рассмеялся, глядя на Джека.

— Да шучу я! Вот, надень.

Он нашел среди сена соломенную шляпу. Она был старой и дырявой, но поля были достаточно широкие, чтобы прикрыть лицо и волосы Джека.

— Воняет ужасно, — сказал Джек, стараясь не кривиться, надевая ее.

— Нищие не выбирают, — фыркнул Бенкей и зажал нос. — Зато к тебе никто не подойдет!

Фермер ушел, а они выскользнули из амбара и попали в город. Придерживаясь пути по улочкам и переулкам, они прошли мимо садов, бурлящих онсенов и шумной кухни. Аппетитные ароматы риса дразнили Джека, его желудок сжался. Он вдруг понял, какое опасное дело затеял Бенкей.

Подавляя мысли о голоде, Джек следовал за Бенкеем по узкому переулку. Они слышали стук по дереву игральных костей, разочарованные вопли. Сквозь щель между досками Джек заметил группу мужчин, сидевших, скрестив ноги, рядом с горами деревянных жетонов. С отчаянием мужчины принялись бросать жетоны, приговаривая «странно» и «давай».

— Похоже, в Юфуине не только парятся в водах, — прошептал Бенкей, вскидывая брови. — Нам же лучше.

Они шли дальше, пока не попали на маленькую площадь в центре города. Поток прохожих шел мимо нее по двум дорогам. Женщины в кимоно, самураи с мечами, хорошо одетые торговцы смотрели на магазины, останавливались у чайных, заходили в онсены .

Оставаясь в тени улочки, Бенкей повернулся к Джеку.

— Отличное место. Ты будешь в дозоре, — объяснил он. — Если увидишь доушинов или патруль, то два раза свистнешь, — он сунул палец в рот и показал правильный звук, похожий на «ку-ку». — Понял?

Джек кивнул.

— Пожелай мне удачи! — сказал он, приглаживая волосы. — Хотя она мне и не нужна, — добавил он, подмигнув.

Бенкей прошел так, словно был актером на сцене. Он шагал по площади, его яркая одежда привлекала прохожих. Он устроился на скамейку на углу улицы, вокруг него быстро собралась небольшая толпа.

Джек оставался в переулке, откуда ему было видно Бенкея и главную улицу.

— Удваивайте деньги! — обещал Бенкей зевакам, приманивая их ближе. Торговец указал на ракушку. Бенкей указал, где на самом деле был орех, и торговец выругался из-за неудачи. Бенкей получил награду. Еще одна ставка, проигрыш, толпа вскрикнула, ведь многие думали, что угадали, где орех. Бенкей прятал выигрыш за пазуху. Потом проиграл самурай, недовольство толпы росло, несколько человек ушло. А потом радостная женщина выиграла небольшой приз, угадав. Тут же народу прибавилось.

Джеку пришлось признать, что Бенкей хорош. Его умениями победа казалась возможной, из-за чего люди делали ставки больше. Но, как Джек знал по своему опыту, у них не было шанса, пока Бенкей сам его не давал.

— Жадность людей — их гибель, — сказал он и был прав.

Толпа становилась все больше, как и деньги, и Джек заметил двух мужчин в черных хаори , брюках и темно-синих носках таби , они шли по дороге. На лбах их были белые тонкие хачимаки , а на поясах — джуттэ . Такие дубинки были символом доушинов — особых офицеров Сёгуна.

Джек дважды свистнул, и Бенкей в тревоге вскинул голову.

Внезапно на плечо Джека легла рука.

Пальцы впились в него, боль пронзила тело. Его ноги выбили из-под него, он упал на колени. Пытаясь вырваться, Джек извивался. В тот же миг он схватил нападающего за запястье и выкрутил его руку в санкье . Такой захват должен был обездвижить руку противника или даже перебросить его на землю. Но противник быстро вернул удар и сам захватил запястье Джека.

— Да как ты смеешь! — возмутился противник.

Задыхаясь от боли, Джек повалился на землю. Голова стукнулась о край здания, шляпа слетела. Он не мог откатиться, не мог даже пошевелиться из-за ужаснейшего захвата на руке. Но атака вдруг прекратилась.

Едва шевелясь от боли, Джек смог повернуть голову и заметить атакующего. Его глаза недоверчиво расширились.

11. Бугье

Миниатюрный мужчина с черными сверкающими глазами смотрел на Джека. У него был приплюснутый нос, который не раз ломали в бою, тонкие губы, что не улыбались, седеющие усы. Несмотря на маленький рост и почтенный возраст, каждая мышца его была твердой, как гранит, выступала из-под его формы доушина .

— Сенсей Кюзо, — вскрикнул Джек, и радуясь, и боясь при виде учителя тайдзюцу. Но сенсей Кюзо не отпустил его запястье, лицо его не изменилось. — Это я! Джек!

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Кольцо Неба»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Кольцо Неба» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Кольцо Неба»

Обсуждение, отзывы о книге «Кольцо Неба» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.