Виктор Чигир - Мать многоликих [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Виктор Чигир - Мать многоликих [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2018, Издательство: СИ, Жанр: Фэнтези, Драматургия, network_literature, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Мать многоликих [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Мать многоликих [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

На мирную деревню, расположенную на окраине княжества, совершают набег дикари под предводительством страшной женщины-колдуньи. Они убивают всех взрослых, угоняют детей, но зачем-то оставляют в живых молодёжь. Оказавшаяся в числе выживших девушка по имени Ула решает пуститься в погоню, чтобы вызволить из плена младшего брата. На пути её ждёт множество смертельных опасностей и лишений. Но дух её твёрд как никогда, и значит, она пойдёт до самого конца. А если потребуется, то и дальше.

Мать многоликих [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Мать многоликих [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Йоварс. Не знаю. Но дважды и дураку не везёт. Бежим в лес!

Ула. ( Все так же потерянно .) Они забрали Ониса.

Йоварс. Не только его. Хиру тоже. Вообще всех детей забрали.

Ула. А с мамой твоей что?

Секунду Йоварс с мукой в глазах смотрит на нее, потом поворачивает лицо к своему дому, стоящему по соседству. Вместо дома там дымящееся пепелище. Ула все понимает и снова опускает голову маме на грудь.

Ула. Зачем им дети?

Йоварс. ( Нетерпеливо пытаясь поднять ее на ноги .) Пойдём.

Ула. ( Устало .) Оставь меня.

Йоварс вертит головой и кричит кому-то.

Йоварс. Эй, ты! Алис! Иди помоги.

Парень, к которому он обращается, даже не поднимает головы — шатаясь, бредет по улице; рубаха его в крови.

Ула. ( Потерянно .) Видел, там, в клетках, не только наши были? Чужие тоже.

Йоварс. Видел.

Ула. О Четверо! Как же ему, наверное, страшно!

Йоварс. Так, хватит!

Он обхватывает Улу под мышками и тащит со двора. Девушка начинает вырываться — сначала вяло, потом все более отчаянно.

Ула. ( Разозлившись .) Пусти! Ни в какой лес я не пойду. Мне Ониса вызволять!

Йоварс. Дура! Как его вызволишь?

Ула. Ему же страшно сейчас! Не слышал, что ли, как он кричал?

Йоварс. Дура. Ну, дура же круглая… Да прикончат они тебя, пойми! Сейчас не прибили — во второй раз точно прибьют!

Йоварс, пыхтя, тащит задом сопротивляющуюся Улу. Н ги девушки волочатся по земле, руки пытаются ухватиться за что-нибудь. Неожиданно ладонь наталкивается на шероховатый камень, наполовину вросший в дерн. Недумая, Ула выдирает его из земли и бьет им по руке Йоварса. Йоварс, ойкнув, разжимает хватку.

Йоварс. ( Прижимая к животу ушибленную руку .) Сдурела, что ли? Я ж помочь хочу!

Ула поднимается на ноги.

Ула. ( Решительно .) Хочешь помочь? Бери оружие — и за мной.

Йоварс. ( Очумело .) К-куда?

Ула. За ними — куда!

Йоварс. Тебя что, по голове стукнули? Ты эту, на ящере, видела вообще?

И Ула сейчас же вспоминает: ящер с желтым пятном на хребте, женщина, сидящая на троне из ветвей, и противные тепловатые струйки, бегущие по голым икрам.

Ула. ( Скорее сама себе, чем Йоварсу .) Ей нельзя отдавать Ониса. Ни Ониса, никого.

Йоварс. ( Увещевающе .) Это не в наших силах. Это вообще никому не под силу. Я простой рыбак, а не дружинник.

Ула. А Хира как же? Что с ней станет, подумал?

Глаза Йоварса смятенно мечутся.

Йоварс. Я… я…

Ула. ( С пренебрежением .) Ясно. ( Резко поворачивается лицом к улице, где тут и там виднеются выжившие, и — во все горло .) Слушайте! Надо сейчас же бежать за дикарями! Надо вызволить детей! Хотя бы попытаться! Иначе грош нам всем цена! Родители проклянут нас с того света! Ведь теперь, когда их не стало, мы отвечаем за наших младших!

Выжившие парни и девушки некоторое время с одинаковым отсутствующим выражением смотрят на Улу. Потом снова принимаются плакать и бесцельно бродить туда-сюда.

Ула. ( С горечью и все так же громко .) Не может быть, чтобы я всю жизнь прожила с трусами! Не может быть, чтобы я любила Ониса больше, чем вы любите своих братишек и сестренок! ( Срываясь на плач .) Они же их замучают! Разве не видели — это нелюди!

Все время, пока Ула обращается к выжившим, Йоварс кусает губы. Вдруг, дернувшись, он говорит.

Йоварс. Хорошо. Я иду.

Ула. ( Удивленно .) Идешь?

Йоварс. ( Неуверенно разводя руки .) Ну, а как еще? У меня, кроме тебя…

На этих словах Йоварс сильно смущается и отводит глаза. Ула делает вид, что ничего не заметила, да и не до этого ей сейчас.

Ула. ( Обращаясь к выжившим .) Кто еще? Ну, хоть кто-нибудь?

Погруженные в свое горе, выжившие не обращают на нее внимания.

Ула. ( Разозлившись .) Ну и пёс с вами! Без вас обойдёмся! Пошли, Йоварс.

Йоварс. Погодь. Зачем пешком? Сейчас лошадей поищу. ( Машет рукой .) У старого Пагриса вон две кобылки имелись.

Ула. Думаешь, уцелели?

Йоварс. Не знаю. Но дикари ведь на своих двоих ходят. Стало быть, лошади им ни к чему. Да и обувка не помешает.

Ула смотрит на свои голые стопы, измазанные в крови и саже.

Ула. Да, босиком — это не дело.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Мать многоликих [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Мать многоликих [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Мать многоликих [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Мать многоликих [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x