Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Эй, бить массовыми заклинаниями нечестно, — крикнул я, не решаясь высунуться из-за столба.

— Дожил, называется, — вор упрекает меня в бесчестности, — проворчал Сул-Сенипул. — Хотя нет, я таки и не дожил.

А чего это только он пользуется магией? Ну-ка, чему там меня успели научить? Перебрав в уме скудный арсенал своих заклинаний, я накинул на себя слабенькую невидимость и сформировал в руках «Немоту» длительностью в двадцать секунд. Врядли больше понадобится. И, держа руку с залинанием за спиной, вышел из укрытия.

— Точно дурак, — сокрушённо пробормотал призрак. — Ну кто же ещё будет пытаться спрятаться в невидимости от духов? Мы же ауру видим так же легко, как и тела!

— Невидимость, просто для отвлечения внимания, — сказал я, отправляя в него «Немоту». Моя невидимость развеялась, но в ней больше не было необходимости. — И чтобы ты не смог ничего заподозрить, увидев мою спрятанную за спиной руку.

— …! — что именно хотел сказать дух, я не понял, но его глаза были вытаращены весьма выразительно. Наверно опять обвинял в обмане. Впрочем, какая разница? Вновь перехватив клемору двумя руками, я шагнул к Сул-Сенипулу.

Дух отлетел назад к стене и внезапно достал, словно из воздуха, лук. Точь в точь, как и тот, морок, что лежал в нише. Схватив его левой рукой, он угрожающе направил его на меня.

— Не страшно, у тебя же стрел нет, — покачал я головой и тут этот нехороший мертвец сделал то, чего я не ожидал. Опустив лук, он выставил вперёд правую руку ладонью вперёд и из неё в мою сторону один за другим полетели ярко-красные сгустки. Да как он может колдовать под «Немотой»-то?!

Я попытался уклониться от сгустков и отскочить обратно к колоннам, но их было слишком много. Один ударил меня в грудь, второй в ногу. Остальные пролетели мимо, но и попавших было достаточно, чтобы я чуть не упал. Ногу и грудь пронзила острая боль, которая почти сразу сменилась странным онемением. Дышать стало тяжелее, а нога почти не ощущалась. Дохромав до ближайшей колонны, я спрятался за неё и попытался отдышаться.

— … чтоб вас, иллюзионистов. Уже и поговорить с ними нормально нельзя — сразу рот затыкают, — выдал призрак, едва развеялась «Немота».

— Эй, разговорчивый ты наш. Признавайся, как ты колдовать под «Немотой» ухитряешься. Мне говорили, что она и мёртвых лишает магии.

— Так оно и есть. Только колдовал не я, а мой лук. Думаешь, почему его зовут «Костегрыз»? Да потому что его магия разрушает кости, ослабляет мышцы, ухудшает зрение. Несколько удачных попаданий даже из могучего воина сделают беспомощного калеку. И повреждения эти не временные, а постоянные!

— Да ладно, — презрительно бросил я, хотя внутри всё похолодело от страха, — Не может быть, чтобы повреждение ловкости было необратимо.

— Нет, конечно нет. Вознеси молитву предкам в храме перед алтарём и повреждения восстановятся. Но кто ж тебя отсюда отпустит? У тебя нет шансов победить меня. Так что выбирайся из укрытия и прими смерть достойно!

— А чего сам не подходишь, боишься? — закинул я удочку. Но призрак не повёлся.

— Зачем мне, магу дальнего боя, подходить к тебе на расстояние удара мечом? Не бери меня наслабо и выходи уже. Тянуть время без толку. Я-то могу ждать вечно, а вот тебе через несколько часов захочется есть и пить. Ты попытаешься прорваться мимо меня. И погибнешь. Так что нечего откладывать неизбежное.

— Как-то совсем печально звучит ситуация в твоих устах, — протянул я. Сул-Сенипул был не совсем прав — я в любой момент мог уйти отсюда телепортом. Но толку с этого мало — без лука эшлендеры со мной разговаривать не будут, а это неприемлемо для моей миссии. Так что вариант спасения оставим на крайний случай и попробуем придумать что-то иное.

— Так ведь так оно и есть, — ответил дух.

Что мы имеем? А имеем мы могущественного мёртвого мага, судя по всему владеющего магией Разрушения на уровне мастера — уж больно быстро он создавал невероятные по мощи заклинания. Как и любой данмер, в бою Сул-Сенипул предпочитает использовать магию огня. Судя по его голосу, он сейчас находится на расстоянии в пару шагов от колонны. А значит, с онемевшей ногой от его огненных сфер уклониться не выйдет. Если даже внезапно выскочить и сколдовать на него «паралич» он успеет скастовать своё заклинание и размен будет не в мою пользу. А что если…

— Уговорил, даэдра языкастый. Щас я выйду и покажу тебе, кто здесь настоящий маг.

— Ну, давай, покажи. А я покажу, насколько ты ошибаешься. Обещаю, больно не будет. Почти, — послышался смешок призрака, а раздавшееся потрескивание магического пламени подтвердило мои расчёты.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.