Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Погоди немного, — кривые линии сплетались перед глазами не давая сосредоточиться на них. — Кривые в пространстве, это не так просто запомнить.

— Ничего не поделать, таков стиль заклинаний Мистицизма — спирали и пружины. У Иллюзии это овалы, кольца и цепочки. У Изменения, если не ошибаюсь, — ровные прямые вместе с кубами и треугольниками. Ну и так далее. Потому-то магам сложно быть профессионалами во всех школах сразу — слишком разнятся принципы построения заклинаний.

— Я запомнил, — сказал я, закончив изучать конструкт.

— Хорошо. Для заклинаний телепортации не применимо понятия мощности. Достаточно наполнить его маной, чтобы конструкт начал вот так вращаться и готово. Применяешь на себя и исчезаешь. Метать заклинание в цель или кастовать при касании бесполезно — разрушается без всякого эффекта. Так что только для личного пользования.

Я выстроил конструкт перед собой и стал запитывать его. Маны потребовалось неожиданно много, лишь через три секунды непрерывной напитки спирали и треугольник засветились и стали вращаться.

— Отлично. А сейчас… Стой! — Закричала девушка, но я уже сжал ладонь, сминая заклинание. Вспышка фиолетовых искр, рассыпающихся у меня перед глазами — и я стою на улице. Без доспехов, босиком, в одних только коротких штанах и рубашке. Резкий порыв ветра бросил в лицо горсть песка, заставив сморщиться и отплёвываться. Обернувшись, я увидел деревянные двери, украшенные росписью с изображением трёх богов Морровинда. Храм Трибунала.

— Твою же ж клеймору, да прямо в ножны, — пробормотал я. — Вот тебе и привычка немедленно проверять новые заклинания в действии.

* * *

В дом Гилдан я вернулся минут через десять, благо идти было недалеко. Начинающаяся пепельная буря была и к месту и некстати отдновременно. С одной стороны, благодаря непогоде я встретил всего лишь нескольких местных жителей, и сильного позора удалось избежать. С другой — в дом я зашёл весь чешась и выстряхая песок из волос. Гилдан едва сдерживала смех, глядя на меня, но только она раскрыла рот, чтобы высказаться, как я её перебил:

— Ни слова об этом! Обычный момент в обучении, и нечего его обсуждать!

— Ага, — кивнула эльфийка и, тут её прорвало. Держась руками за живот, она ржала, едва не задыхаясь от смеха: — Увер… уверена, что каждый магистр осваивал телепортацию, бегая по городу в подштанниках.

Я вздохнул и тоже рассмеялся, представив себе такую картину.

Успокоившись, девушка протянула мне полотенце:

— На вот, вытрись и пошли за стол. Заклинания ты, что очевидно, освоил отлично.

Глава 15

Новое воплощение и новые знакомые

После обеда Гилдан занялась подготовкой к своей миссии, а я отправился спать в гамак. К счастью в этот раз без кошмаров. Разбудила меня эльфийка:

— Никторн, вставай, Кай прибыл.

Я вылез из сетки, потянулся и стал спешно облачаться в доспехи.

— Сколько сейчас времени?

— Вечер уже. Солнце почти село. Закончишь одеваться — поднимайся. Кай ждёт.

Я кивнул, и девушка ушла наверх. Когда я поднялся, они сидели с Косадесом за столом с расстеленной на нём картой острова и о чём-то совещались.

— А вот и наш усердный ученик. Гилдан говорит, что показанные ею заклинания ты освоил прекрасно, особенно телепортацию.

Я хмуро глянул на эльфийку. Вот почему она не могла пропустить этот момент в своём докладе? Девушка только улыбнулась и развела руками. Ладно, сам же виноват.

— Всё верно, заклинание «вмешательство Альмсиви» я могу использовать без проблем. И, как ты знаешь, у меня есть кольца с «пометкой» и «возвратом», так что телепортами я обеспечен. А что за задание такое, в котором нужна магия перемещения?

— При выполнении самого задания телепорт тебе врядли понадобится. Зато он здорово сократит твой обратный путь. Тебе придётся отправиться в племя Уршилаку, информацию о котором ты добыл для нас ранее. Пообщаешься там с вождём и шаманкой, разузнаешь о Нереварине и «возвратом» обратно, в цивилизованные земли. А вот туда придётся топать своими ножками. Гилдан, ты посетила наших друзей в форте Лунной Бабочки?

Гилдан кивнула и выложила на стол несколько свитков и пузырьков с зельями.

— Крулиус дал свитоки «Божественного вмешательства», «Второй преграды», «Благословения воина» и «Очищение тела». Последних целых две штуки.

— Ну, первые два понятно. А благословение и очищение какой имеют эффект? — заинтересовался Кай.

— Первое за две секунды лечит здоровье и восстанавливает силы. Эффект довольно средний, но колотую рану заживит точно. Также на пять минут улучшает мастерство владения любым оружием — становится легче концентрироваться и удары будут чуть точнее. Очищение же мгновенно даёт мощный целебный эффект, лечит практически смертельные ранения и убирает полностью усталость. Эффективность раз в пять сильнее, чем у «Благословения воина». Попутно исцеляет все обычные и моровые болезни.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.