Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Продавец понимающе покивал.

— Как пожелаете. Скажите, а вы владеете заклинанием «Заключение»?

Я припомнил уроки Тьермэйллина и кивнул. Заклинание давно уже было мне знакомо, но на практике я его не применял.

— Тогда купите пустой камень. Вдруг вам повезёт победить сильного монстра! Тогда вы сможете захватить его душу и использовать её для зачарования. Или продадите, если душа окажется недостаточно мощной, и вернёте потраченные деньги сторицей.

— И почём у вас пустые камни? — заинтересовался я. Желая продать мне хоть что-то, продавец выдал весьма неплохую мысль. Действительно, почему бы не купить камень для души? Много места он не занимает, носить нетрудно, а в нужный момент будет под рукой. Если вспомнить рассказ Ритлин про даэдропоклонников, то, выполняя задания клинков, у меня вполне будет шанс повстречать сильных тварей и нахаляву раздобыть весьма ценные души. Если повезёт пережить эту встречу, конечно. Но не будем думать о грустном, лучше вспомним цену на душу крылатого сумрака!

— Обычного размера стоят по сорок восемь септимов, большие — по семьдесят два. Но действительно мощную душу в них не поймаешь. Костяной лорд или дремора — вот предел их вместимости. Советую взять великий камень. Максимальная ёмкость четыре сотни единиц! Способны вместить души даже сильных даэдра, таких как золотые святые или тёмные соблазнители. Но цена немного кусается — двесте сорок за штуку.

Хм, ладно, не будем экономить на мелочах.

— Давай два великих.

Торговец завернул камни в куски мягкой ткани и протянул мне.

— Вот, благодарю за покупку. Возвращайтесь ещё, у меня всегда широкий ассортимент камней.

Попрощавшись с чародеем, я покинул скар и отправился домой к Гилдан.

* * *

Едва я вошёл в дом, как с кухни раздался голос эльфийки:

— Никторн?

— Да.

— Ты где был?

— Так, гулял, — ответил я, заходя на кухню и ставя сумку на стул.

Девушка подошла ко мне и внезапно понюхала мои доспехи.

— Странно, но кровью совсем не пахнет. Неужто Косадес ошибался и ты правда можешь просто гулять по улице.

— Не подкалывай. Смотри вот, я продуктов купил. А то живу у тебя на всём готовом, как нахлебник.

Девушка окинула взглядом покупки и достала из кучи продуктов окорок.

— М-м-м, мясо никс-гончей? Для жарки жестковато, но отлично подойдёт для похлёбки.

— Так ты не сердишься из-за того, что я уходил?

— Нет, с чего бы? Ты нарушил приказ Косадеса, а не мой. В случае чего перед ним и будешь оправдываться.

— Косадес лишь хотел, чтобы я не создавал неприятностей. Впрочем, замнём тему. Как насчёт моего обучения?

— Вот поедим и приступим.

* * *

После позднего завтрака началось моё обучение.

— Итак, начнём со школы Илюзии, она проще, — начала урок Гилдан, когда мы устроились на подушках перед очагом. — Какие заклинания тебе известны?

— «Свет», «Невидимость» и «Хамелеон» 3-й ступени, — ответил я поочередно кастуя каждое из названных заклинаний.

Гилдан покачала головой:

— Построение заклинаний на отличном уровне, а вот их ассортимент весьма удручает. Но это мы поправим. «Невидимость» и «Хамелеон» позволят тебе подобраться к врагу незамеченным, но в бою от них толку не будет. Так что разнообразим твой арсенал агрессивными заклинаниями. Смотри сюда.

Эльфийка вытянула ладонь и сформировала на ней три больших овала, соприкасающихся друг с другом и образующих треугольник. В местах соприкосновений находились маленькие колечки, скреплявшие овалы друг с другом. Эти маленькие колечки соединялись друг с другом цепочками из таких же колец. Девушка стала напитывать конструкцию маной и кольца с овалами засветились мягким зелёным светом.

— Запомнил конструкцию?

Я ещё раз осмотрел схему и ответил:

— Запомнил. А что оно делает?

— Сейчас увидишь. Или, правильнее сказать, не увидишь, — улыбнулась Гилдан и резко толкнула заклинание ко мне. Заклинание подлетело к моей груди, и меня тут же накрыла тьма. Нет не так. Тьма! Именно с большой буквы. Я словно ослеп и не видел ничего, кроме темноты. Я махнул рукой, пытаясь её разогнать, но ничего не изменилось. Попытался встать, но потерял равновесие и плюхнулся обратно на пол. Внезапно тьму пронзили мягкие фиолетовые искры, и она развеялась. Я с растерянным видом сидел на полу и пытался прийти в себя. А передо мной весело смеялась Гилдан.

— Ничего смешного, — буркнул я, немного оклемавшись.

— Извини, просто у тебя был такой растерянный вид, что я не сдержалась, — всё ещё улыбаясь, пояснила Гилдан. — Но тебе обязательно надо ощутить каждое из этих заклинаний на себе. Ты должен хорошо представлять себе, как они воздействуют на твоё тело, и быть к этому готовым, если доведётся попасть под них в бою. Если ты будешь так же растерян, как и сейчас, это может плохо для тебя закончиться.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.