Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Этикет. Многим эшлендерам не нравится, когда незнакомцы приходят к ним без приглашения. Но есть и исключения, например, шаманки. Ещё у каждого племени свои обычаи, которые легко нарушить по незнанию. Но если уйти, когда об этом попросят, то могут и простить. Особенно акуратно надо вести себя с ашханами — вождями племён. Кто-то из них дружелюбен к чужеземцам, кто-то враждебен. Последние могут напасть даже за малейшее оскорбление.

Вызовы. Если вызов брошен ради интереса, то от него можно отказаться. Но если вызов бросили ради чести, то отказ будет равен позору. Честь надо защищать, если её оскорбили словом или делом, а также в традиционных формальных дуэлях ради статуса или ритуала.

Вера. С верой всё просто — эшлендеры поклоняются культу предков. Однако культ Нереварина отличается от него. В этом культе поклоняются Великому Ашхану и Наставнику, Неревару Луне-и-Звезде. Культ очень небольшой, был создан несколькими женщинами-провидицами и воинами-защитниками, охраняющими предсказательниц. Сейчас ему поклоняются не так много эшлендеров, наиболее распространён он среди племени Уршилаку. Ашхан племени, Сул-Мутуул, является воином-защитником культа, а шаманка Нибани Меса — видящая-оракул в культе. Другие племена в целом разделяют чувства членов культа, но к пророчествам Нереварина относятся с подозрением и скептицизмом.

Уршилаку. Это племя эшлендеров северного побережья Вварденцелла и Западного нагорья. Лагерь племени кочует вместе со своими стадами, однако его часто можно найти на северном побережье Эшленда, у Моря Призраков, примерно к северу от деревни Маар Ган.

* * *

Закончив конспект, я посыпал его мелким песком, дождался, пока чернила впитаются, и встряхнул свиток. В принципе, задание Косадеса выполнено — я узнал, где искать нужных эшлендеров и как их зовут. Основные правила поведения тоже выяснил. Осталось только передать свиток Каю и ждать дальнейших приказов. Вот только появляться в Балморе мне пока рано.

— Гилдан, у тебя есть возможность передать эти записи Косадесу?

Девушка ужинала сидя за столом напротив меня. Услышав вопрос, она кивнула и, прожевав, ответила:

— Конечно, сейчас доем и телепортируюсь в Балмору.

— Спасибо.

— Да не за что, мне не трудно, — пожала плечами эльфийка и продолжила ужин.

* * *

Вернулась Гилдан через полчаса.

— Ну как?

— Записи отдала. Кай сказал тебе пока оставаться в Альдруне и ждать от него сообщения. И ещё, цитирую, «передай этому авантюристу, чтобы воздержался от своих «прогулок по городу». Какими бы прибыльными они не были, сейчас для них не время». Это он о чём?

— Да взялся я вчера за одну работку для Великого Дома. Дело выполнил, и заплатили весьма неплохо, но попутно я перешёл дорогу местным бандитам, Камонна Тонг… — я пересказал Гилдан свои приключения в Балморе.

— Да ты нереально везучий, — покачала головой девушка, выслушав рассказ. — Влип в историю и так легко отделался.

— Согласен с тобой. Но это не отменяет того факта, что теперь я несколько ограничен в своих перемещениях по городу.

— Ничего, перетерпишь. Я иногда, будучи на задании, по нескольку дней пряталась в кладовках, подсобках и других малоуютных помещениях, выжидая подходящий момент для удара. А тебе только и надо, что пересидеть пару деньков в уюте.

Резон в словах девушки был, но просто так сидеть весь день было бы крайне скучно. Потренироваться, чтоль? На краю сознания мелькнула идея.

— Гилдан, раз у меня весь день завтра свободен, может потренируешь меня в магии мистицизма и иллюзии?

Девушка призадумалась.

— В принципе я завтра тоже свободна. Хорошо, этим и займёмся. А сейчас время уже позднее и, раз ты есть не хочешь, тогда расходимся спать.

Глава 14

Зачарование, иллюзии и мистицизм

И снова передо мной стоит фигура в золотой маске. Она что-то говорит мне, но я не понимаю ни слова. Маска улыбается и кажется приятной, но когда она попыталась прикоснуться ко мне, я в страхе отшатнулся. Почему-то я был уверен, что этот человек — человек ли? — представляет для меня опасность. Я попытался убежать, но мои ноги словно приросли к полу. Попытался закричать, но не смог даже открыть рот. Фигура продолжала улыбаться и говорить, но теперь мне казалось, что она пытается наложить на меня какие-то чары. Перед глазами всё поплыло и я провалился в темноту.

Проснулся я в паршивом состоянии. Голова гудела, словно ей пытались проломить стену имперского форта, а тело словно пропустили через жернова. Толи сон так на меня подействовал, толи вчерашняя пьянка сказалась, но я чувствовал себя совершенно разбитым. Хотелось пить, есть и умереть. Можно в обратной последовательности. С трудом выбравшись из гамака, я скастовал светлячок и огляделся. Мои доспехи были свалены у стены, где я из вчера и кинул, оружие и сумка лежали рядом. Лекарства! Порывшись в рюкзаке, я отыскал бутыльки с зельями и задумчиво посмотрел на них. Что пить от своего недуга? Противоядия нет, да и не интоксикация это. Может у меня магическое истощение? Нет, светлячок я намагичил легко. Остались только исцеляющие зелья и лечение болезней. Поморщившись от очередного приступа головной боли я бросил выбирать и выпил по одному пузырьку того и другого и прислонился к стене. Через минуту мне стало легче, а ещё через пару я уже чувствовал себя прекрасно, словно и не было болей и слабости.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.