Сергей Поляков - Morrowind [СИ]

Здесь есть возможность читать онлайн «Сергей Поляков - Morrowind [СИ]» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Жанр: Фэнтези, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Morrowind [СИ]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Morrowind [СИ]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

В тревожные годы Третьей Эпохи Тамриэля, пленник, рожденный в определенный день неизвестными родителями, был без всяких разъяснений отослан под стражей в Морровинд, не зная ничего о той роли, которую ему суждено сыграть в судьбе этой страны…
Обложка на этот раз предложена издательством.

Morrowind [СИ] — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Morrowind [СИ]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Лестница вывела меня в прихожую, от которой в каждую сторону вело по одной двери. Толкнув ту, что была слева, я оказался на улице и осмотрелся. Солнце ещё не встало, но обе луны светили так ярко, что надобности в дополнительном освещении не было — всё было прекрасно видно на тристо шагов вокруг. Справа от меня находился выход из города. У ворот стояли две высоченные башни, на вершине которых мелькали тени стражников. Прямо напротив Гильдии Магов расположилась Гильдия Бойцов, рядом с которой ютилась маленькая таверна. Впрочем, судить о размерах по внешнему виду было затруднительно. Как я понял в Альд'руне дома строились в так называемом велотийском стиле. На поверхности располагался лишь первый этаж, а остальные один-два были ниже уровня земли и размерами могли превосходить первый в несколько раз. Сделано это было, чтобы защитить здания от пепельных бурь, что часто дули с расположенного близ вулкана. По той же причине и надземная часть зданий имела округлую форму, напоминая раковины морских моллюсков.

Поднявшись по небольшой каменной лесенке, ведущей от Площади Гильдий к остальной части города, я попытался вспомнить указания Кая. Так, площадь у меня за спиной, храм виднеется впереди. Значит один из домов справа и принадлежит Гилдан. Тот, что в центре. Примерно рассчитав нужный мне дом, я толкнул дверь. Створка отворялась медленно, с натугой и приходилось прикладывать заметные усилия, чтобы она не захлопнулась. Наконец, ширина прохода достигла полуметра, и я кое-как протиснулся внутрь. Прилаженная с обратной стороны к двери система грузов тут же захлопнула её за моей спиной. Дом внутри напоминал полый бублик с дыркой — небольшое круглое помещение с отверстием-лестницей вниз, расположенной по центру комнаты. На первом этаже располагались гостиная, совмещённая с кухней и столовой. Шкафы с посудой, рядом мешки и ящики, в каких обычно хранят продукты. По центру комнаты, с другой стороны спуска вниз, была сложена печь, а напротив неё у стены расположился деревянный стол и пара стульев.

— Кто ты и что делаешь в моём доме? — внезапно раздавшийся голос заставил меня подпрыгнуть на месте и оглядеться. Но вокруг никого не было. Духи? Или кто-то использовал невидимость?

— Доброй ночи. Я Никторн, прибыл из Балморы и разыскиваю Гилдан. Знаете такую?

— А, новичок! — от стены рядом со шкафом отделилась тёмная фигура и шагнула в свет идущтй от печи. Миниатюрная босмерка, низкого роста — её макушка едва доставала мне до плеча — и хрупкого телосложения. Слегка вытянутое вертикально лицо с маленьким носом и глубокими тёмными глазами. Светло-коричневые волосы собраны сзади в конский хвост. Одета в коричневую рубашку с красными рукавами и воротником и тёмно-фиолетовую юбку. Весьма заметный наряд, да и место, где стояла эльфийка, неплохо освещено, и я должен был её заметить сразу, когда оглядывался. Значит все-таки невидимость. А может и высокий навык скрытности.

— Я и есть Гилдан, — сказала девушка, складывая пальцы в знак Клинков. — Я не ждала тебя. Зачем прибыл?

— У меня тут миссия. Кай сказал, что ты окажешь поддержку.

— Само собой, Клинки всегда помогают товарищам. Что за миссия, срочная или может подождать до утра?

Внезапно я понял, что в суматохе так и не удосужился узнать, в чём заключается моё нынешнее задание. И то, что у меня было мало времени, меня не оправдывает, можно же было уже в Гильдии Альд'руна спокойно посидеть в прихожей и почитать приказы.

— Минуточку. — Под насмешливым взглядом Гилдан я полез в сумку и, достав лист с заданием, быстро пробежал его взглядом. — Ничего срочного, просто сбор информации.

— Тогда ложись спать, а утром поговорим. На нижнем уровне, — босмерка кивнула на лестницу, — Есть пара гамаков. Занимай любой из них. А пока — спокойной ночи!

* * *

Мне опять снился кошмар. Во сне высокая фигура в золотой маске приветствовала меня словами «В доме мастера обителей много. Не волнуйся, ибо из рук врагов твоих я освободил тебя». Фигура указала на тело, лежащее на столе. Бледное, мёртвое тело в костяных доспехах. Моё тело! Я подошел к столу и дотронулся до него. Внезапно мертвец сделал вдох, открыл глаза и встал со стола. Он посмотрел на меня, поднял руку и помахал пальцами, словно прощаясь. Затем бывший труп развернулся и вышел из комнаты вслед за фигурой в маске. Я попытался идти за ними, но не смог сдвинуться с места. Посмотрев на ноги, я увидел, что они рассыпаются прахом. Ужас охватил меня, я не мог двигаться, не мог кричать. Я попытался дотронуться до исчезающих ног руками, и мои ладони тоже стали рассыпаться. Распад дошёл до пояса, до груди. Руки уже исчезли. Разложение дошло до шеи и, спустя секунду, я исчез. Перед глазами появился яркий свет, и тут же всё погрузилось во тьму.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Morrowind [СИ]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Morrowind [СИ]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Morrowind [СИ]»

Обсуждение, отзывы о книге «Morrowind [СИ]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.