• Пожаловаться

Людмила Ардова: Путь дипломатии

Здесь есть возможность читать онлайн «Людмила Ардова: Путь дипломатии» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Путь дипломатии: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Путь дипломатии»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Людмила Ардова: другие книги автора


Кто написал Путь дипломатии? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Путь дипломатии — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Путь дипломатии», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Вы думаете, что король Цирестор будет на моей стороне? Что если он захочет присоединить эти земли к своей короне?

— Короля Цирестора интересует не Коладон, хотя, конечно, графство — жемчужина, ему нужен прочный мир и надежные союзники, а вы можете дать ему клятву верности. И, между прочим, у него есть взрослый сын.

— Но ведь Фергения еще не победила.

— Это вопрос времени.

— Время, время! Вот и Вибельда твердила мне о времени, но ведь оно бежит!

— Мы его догоним, — улыбнулся я. — А у вас его еще много впереди, вы юная и вам некуда спешить, в отличие от меня.

Мерент не мог ничего сделать, но я знал, что со дня на день должны прийти вести из Мэриэга.

Расставив на башнях часовых, я приказал внимательно следить и за небом, и за дорогой. Мое беспокойство принесло свои плоды. В день нашего вторжения в час Ворона раздались громкие крики. Я услышал, потому что был внизу на площадке около замка.

— Смотрите: ящер! Ящер! — закричал дозорный с башни.

Мы все внимательно следили за полетом ящера, который совершал плавный круг перед приземлением. Он опустился на верхнюю площадку, откуда открывался прекрасный вид. Ящер терпеливо дожидался, пока его не разблокируют — требовалась фраза и предмет, а также лакомство. Но мы не знали, какие именно. Зато знал Мерент.

— Видимо, это ящер из Мэриэга. Срочно ведите из темницы Мерента, надо допросить его.

Я поднялся в комнату, куда вскоре доставили нашего пленника.

— Я сообщу, зачем вы здесь, — сказал я без всяких предисловий. — Мои люди перехватили ящера.

Мерент торжествующе улыбнулся, — до него дошло, что мы не можем подобраться к посланию.

— Вы должны дать нам ключи от этого ящера, — сказал я. — Иначе мы вас убьем.

Мерент никак не реагировал. На его лице застыла улыбка ослиного упрямства скрещенного с полным идиотизмом — только идиот может наслаждаться столь нелепым ощущением своей власти, не думая о том, как легко нам из него выбить правду.

— Приведите его сына, — скомандовал Аньян.

— Гартулийский пес, — прошипел Мерент.

— Что? Что ты сказал? — вскипел Аньян.

— Каким бы ты ни был, ты не убьешь моего сына, потому что ты дворянин.

— Вы видимо, забыли уважаемый Мерент, что мы на войне, — вежливо сказал я. — И если сам король Тамелий позволил себе держать в заложницах принцессу Гилику много лет, то почему вы думаете, что король Цирестор будет более милосердным к вам — человеку не очень высокого звания, слабого ума и сомнительных достоинств.

— Ладно, ваша взяла, там, — сдался Мерент, — в том шкафу перчатка Сата.

— А слова?

— Слова такие: Муж зрелый, берегись двух врагов — беспечности и лени.

— Золотые слова, — усмехнулся я, — зря вы ими пренебрегали.

Я взял перчатку и побежал наверх, кивнув Аньяну. Ящер, обнюхав перчатку, а затем, получив из моей руки угощение и услышав знакомые слова, позволил мне беспрепятственно вытащить у него из-под ошейника послание, свернутое в несколько раз. Оно было лаконично:

"Готовьтесь к военным действиям с Фергенией. Через пять дней мы будем возле границы. Ваши люди должны перейти реку и присоединиться к армии".

Интересно, о чем они раньше думали? Крестиком вышивали?

Ящер, посланный Сатом в Коладон, сыграл нам хорошую службу. Мы заставили Мерента написать ответ под страхом смерти.

— Надо как-то дезинформировать Сата, — сказал я. — Послушайте, Мерент, мы сохраним вам жизнь, если вы напишете графу Сату письмо.

Мерент помалкивал, на лице его застыла кривая улыбка.

— Вы напишете ему, что готовы в любой момент поддержать его, перейдя реку.

Дезинформировав Сата о том, что в нужный момент Коладон поддержит наступление армии, мы позволили ему немного расслабиться.

Глава 11 Измена Имитоны

Люди людьми — боги богами! Еще вопрос — кому сложнее справиться со своими заботами! Пока Тамелий готовился воевать с Цирестором, наблюдатели беспокоились о власти, которую всегда очень сложно делить. Поведение Дарбо и Черного Лиса окончательно рассорило их с другими обитателями Бездны. Они собрались на новый Совет.

— Есть могущественное существо в Акабуа, — задумчиво сказала Тьюна, — он мог бы стать нашим союзником.

— Кто он? — с любопытством спросил Тангро.

— Я сама бы хотела выяснить это. Мне кажется, что он не с этой планеты.

— Как такое возможно? — удивилась Имитона.

— Он преодолел щит, — спокойно ответила Нажуверда.

— Откуда тебе это известно?

— Я уже встречалась с ним, пока вы сидели в Бездне, и Дарбо морочил вам головы.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Путь дипломатии»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Путь дипломатии» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Борис Ардов: Table-Talks на Ордынке
Table-Talks на Ордынке
Борис Ардов
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Ардова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Ардова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Ардова
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Ардова
Отзывы о книге «Путь дипломатии»

Обсуждение, отзывы о книге «Путь дипломатии» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.