Terry Pratchett - Snuff

Здесь есть возможность читать онлайн «Terry Pratchett - Snuff» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Doubleday, Жанр: Фэнтези, Юмористическая фантастика, Детектив, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Snuff: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Snuff»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

It is a truth universally acknowledged that a policeman taking a holiday would barely have had time to open his suitcase before he finds his first corpse.
And Commander Sam Vimes of the Ankh-Morpork City Watch is on holiday in the pleasant and innocent countryside, but not for him a mere body in the wardrobe. There are many, many bodies and an ancient crime more terrible than murder.
He is out of his jurisdiction, out of his depth, out of bacon sandwiches, and occasionally snookered and out of his mind, but never out of guile. Where there is a crime there must be a finding, there must be a chase and there must be a punishment.
They say that in the end all sins are forgiven.
But not quite all …

Snuff — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Snuff», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Willikins was sitting on the bench under the chestnut tree with his hands resting peacefully on his knees. He was good at it. He had a talent for resting that had escaped Vimes. It must be a servant thing, Vimes thought: if you don’t have anything to do, don’t do anything. And right now he could do with a rest. Maybe evidence was going downstream even as he stood there, but by the sound of it at a speed that could almost be overtaken on foot. Regrettably Sybil was right. At his age you had to be sensible. You sometimes had to catch your breath, while you still had some. He sat down beside the man, and said, ‘An interesting day, Willikins.’

‘Indeed, yes, commander, and may I say that young Constable Upshot handled his responsibilities with great aplomb. You have a talent for inspiring people, sir, if I may say so.’

There was silence for a while, and then Vimes said, ‘Well, of course, we were helped by the fact that some bloody fool actually let an arrow go! You could see them thinking about what might happen if you’re one of the gang that killed a dear old lady. That’s a kind of trouble you don’t get out of easily. That opened them up! And it was obviously a real stroke of luck for us,’ Vimes added, without turning his head. He let the silence continue as the storm raged in the distance, while, nearby, whatever it was that was chirruping in the bushes carried on doing so in the warm, sultry afternoon.

‘It puzzles me, though,’ he went on, as if a thought had only just crossed his mind. ‘If it was someone in the front of the crowd who had loosed his crossbow then surely I would have seen it, and if it was one towards the back then he would have to have been clever and skilful enough to sight through maybe a very narrow space. That would be very clever shooting, Willikins.’

Willikins was still staring placidly ahead. Vimes’s sideways glance spotted no hint of moisture on his brow. Then the gentleman’s gentleman said, ‘I expect these country lads excel at trick shooting, commander.’

Vimes slapped him on the back and laughed. ‘Well, that’s the funny thing, don’t you think? I mean, did you see their gear? It was low-grade stuff, in my opinion, not well maintained, the kind of stuff that granddad brought back from some war, whereas that arrow, I recognized that evil little package as a custom-made bolt for the Burleigh and Stronginthearm Piecemaker Mark IX, you remember?’

‘I am afraid you will have to refresh my memory, commander.’

Vimes was beginning to enjoy himself and said, ‘Oh, you must! Only three of them were made, and two of them are still under wizard-assisted lock and key in the company vaults and the other — surely you remember this? — is locked safely in that little vault that we made in the cellar in Scoone Avenue last year? You and I poured concrete while Sybil and the lad were out, and rubbed dirt all over the floor so that you had to know it was there in order to find it. It’s a hanging matter for anyone to be found with one of them, according to Vetinari, and the Assassins’ Guild told the Times that hanging would be a picnic compared with what would happen to anyone they found in possession of one of those. I mean, think about it: can’t hardly tell it’s a crossbow. Silent, folds up and fits in a pocket in an instant, easily concealed and deadly in the hands of a skilled man, such as you or I.’ Vimes laughed again. ‘Don’t be surprised, Willikins, I recall your prowess with even a standard military bow during the war. Heavens know what someone like you could manage with the damn Piecemaker. I just wonder how one turned up out here in the country. After all, Feeney confiscated all the weapons he found, but maybe one of those chaps had hidden it in his boot. What do you think?’

Willikins cleared his throat. ‘Well, commander, if I may speak freely, I might surmise that there are many workers at Burleigh and Stronginthearm, which is one factor, and, of course, the directors of the most famous weapons producer on the Plains might also have decided to hide away a few souvenirs before the range was banned, and who knows where they might have got to. I can think of no other explanation.’

‘Well, of course you may be right,’ said Vimes. ‘And while it’s a terrifying thought that one of these things might be out on the streets somewhere, I must admit that the idiot who used it really helped us out of a difficult situation.’ He paused for a while and then said, ‘Have you had a pay rise lately, Willikins?’

‘I am entirely satisfied with my remuneration, commander.’

‘It is entirely deserved, but to be on the safe side, I’d like you, as soon as we are back home, to check in the cellar just in case, will you? Because obviously, if there are more of those bloody things out there, I want to make certain that I’ve still got one too.’ And as Willikins turned away Vimes continued, ‘Oh, and Willikins, it’s a damn good job for you that Feeney cannot put two and two together.’

Was that the faintest sigh of relief? Surely not. ‘I will expedite that as soon as we enter the building, commander, and I am certain that should you yourself want to go down there some time later to make a personal check, you will find it resting where it has always been.’

‘I’m sure I shall, Willikins; but I wonder if you could solve a problem for me? I have to catch the Wonderful Fanny .’ He added hurriedly, ‘Which is a boat, of course.’

‘Yes, sir, I am aware of the vessel in question. Remember that I’d already been here for some time before you and her ladyship arrived, and I happened to be near the river when she went upstream. I recall the people pointed her out to me. I was given to understand that she was going up to Overhang to load up, probably with iron ore brought down from the dwarf mine, which rather surprised me, given that normally they smelt directly at their mines and export the bar-stock, this being a more economical method, sir.’

‘Fascinating,’ said Vimes, ‘but I think that however slow it goes, I ought to get after her.’

Feeney was just emerging from the cottage.

‘I’ve heard about the … the boat, lad. We should get going while it’s still light.’

Feeney actually saluted. ‘Yes, I have that in hand, sir, but what about my prisoner? I mean, my old mum could give him his meals and empty his bucket for him, won’t be the first time she’s had to do that sort of thing, but I don’t like leaving her by herself, right now, if you get my thinking?’

Vimes nodded. Back home he only had to snap his fingers for a watchman to become immediately available, but now … Well, he had no choice. ‘Willikins!’

‘Yes, commander?’

‘Willikins, against my better judgement and I dare say yours, I hereby appoint you to the rank of special constable and I command you to take the prisoner back to the Hall and keep him under lock and key there. Even a bloody army would be mad to attack the Hall with Sybil in it. But just in case, Willikins, I can think of no man better suited to guard my family.’

Willikins beamed and saluted. ‘Yes, sir, orders received and understood, sir. You can depend on me, sir, only … er, well, when we get back to the city could you, er, please not let anyone know that I was a copper for a while? I have friends, sir, dear friends who have known me for a long time and they would cut my ears off if they heard I was a copper.’

‘Well, far be it from me to whiten a man’s name against his will,’ said Vimes. ‘Do we have an understanding? I’d be grateful if you could refrain from too much adventurishness. Just guard the prisoner and ensure that no harm comes to him. If this means a little judicious harm has to come to someone else, I will regretfully accept the fact.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Snuff»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Snuff» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Snuff»

Обсуждение, отзывы о книге «Snuff» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.