• Пожаловаться

GrayOwl: Звезда Аделаида - 1

Здесь есть возможность читать онлайн «GrayOwl: Звезда Аделаида - 1» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фэнтези / fanfiction / Эротические любовные романы / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Звезда Аделаида - 1: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Звезда Аделаида - 1»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

GrayOwl: другие книги автора


Кто написал Звезда Аделаида - 1? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Звезда Аделаида - 1 — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Звезда Аделаида - 1», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

А рабам я сейчас прикажу разделить остальные трофеи на равные по ценности части («Им самим виднее, что дороже ценилось их племенем - серебро или камни».) После чего вы можете приказать солдатам отнести полученные трофеи в ваши боевые квадриги.

Возражения есть? Нет? Хорошо.

Ну и во славу Марса - Воителя дарую каждому из вас этих рабов - вижу, вам достанется по одному, шестого же забираю и также дарую отцу моему, высокорожденному патрицию, чтобы не было вражды между вами.

Довольны ли вы, о, благородные всадники?

Всадники выразили полное удовлетворение решением наследника полководца и начали славословить его, проча Снепиусу Северусу славу отца, если он пойдёт по его стопам и выберет воинское искусство. Но в душе каждый из пятерых, надеявшийся на женщину, был глубоко раздосадован, не получив её. Хоть и полно было у них «самок» гвасинг, полонённых ими после разгрома дома - шатра варваров, уже в стойбище, но каждому хотелось одну из этих, чистеньких и на вид симпатичных.

Но ромеи не выказывают эмоций из-за женщин, тем более варварских, поэтому они также вслух поражались умению Северуса Малефиция, сражавшегося без чародейских чудес так замечательно и безрассудно смело, даже без щита, отказаться в пользу высокорожденного отца от «излишков» трофеев - ведь женщин не тронули специально для него, чтобы он насладился самыми большими красавицами племени, к тому же одна из них была совсем юна - лет четырнадцати.

- Вы, рабы, разделите принесённое на равные по ценности доли. Я проверю потом, как вы управились и горе вам, если худо.

Снейп обратился к бывшим воинам, а теперь рабам, на языке х`васынскх`, который он знал достаточно для простых фраз.

Эти теперешние рабы сражались до конца, но так умело,что ни одна из их многочисленных ран не была серьёзной, несмотря на значительное численное преимущество нападавших, хотя бывшие воины были в самом расцвете сил по меркам х`васынскх` - лет шестнадцати-восемнадцати.

Для рабов-бриттов это - лучший возраст, когда они сильны телом и могут совершать тяжёлую работу, например, быть кухонными рабами или молоть зерно в огромных мельничных жерновах, в ворот которых обычно и впрягали такую вот сильную говорящую скотину, жалея скот молчащий - он был дороже людей…

… Но я думаю лишь о том, как бы задобрить Папеньку красивыми женщинами и сильным рабом - подарками лично от любящего «сына» обожаемому «родителю», иначе Малефиций никогда не забудет той сцены в лесу.

- Э-эх, если бы Папенька не ударил меня - графа Снейп, чистокровного волшебника, по лицу, я не учинил бы над ним такого. Уж как-нибудь сдержался бы и не наложил на него Непростительное... Хотя изначально я вообще собирался круциатнуть его. Так что он ещё легко отделался у меня.

Подвожу к Малефицию рабынь и молодого, сильного раба.

- А то вот теперь приходится всячески его задобривать подарками и подношениями, как какому-то… неугодному всаднику или, хуже того, солдату, ведь я - не всадник.

Но, видимо, моё умение фехтовать, полученное от наставника Моальворуса, хоть и пожилого, но весьма ловкого мага, пришлось сейчас, в походе, весьма кстати, хотя, идя сегодня на х`васынскх`, я не был уверен в том, что не получу ни царапины. Но они все - и легионеры, и дикари - такие странно медлительные, что я успеваю за мгновение найти слабое место в обороне воина и проткнуть его, как учил наставник, прямиком в сердце, лишая предсмертных мук…

… Малефиций с еле скрываемой похотью осматривал приведённых женщин, видимо, решая, с какой начать.

- Ничего, я тоже не насильник, ну бабы, как заведено, немного поорут и посопротивляются, но ласками, а не грубостью любую ж можно уломать, чтобы отдалась добровольно. Что я, этих бритток не знаю, что ли? Зато какие бабоньки сии нетронутые, да приятные личиками и фигуркой - вон, полненькие все, кроме этой малолетки. Наверное, ещё не успела жирку наесть. Трогать её покуда не стану, вот вернёмся домой, уж я её подкормлю побольше. Но сия большеглазенькая так и совращает меня взглядом, хоть и испуганным, но бесстыжим. Верно, умела она в любови.

Малефиций раздумывал недолго, уже готовясь завалить так понравившуюся ему большеглазенькую в ближайших кустах.

Но вмешался превеликий воин, а значит, всё-таки заслуживающий уважения, его сын и наследник Северус, которому за красивые женские глаза Папенька уже полностью простил инцидент в лесу.

-Ну вспылил наследник, так ведь он же среди варваров рос и воспитания надлежащего не получил, а сам, небось, вождём у дикарей был, вот и привык, чтобы перед ним все ползали, забыв, что отец я сыну своему, а не хрен от маленькой собачки.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Звезда Аделаида - 1»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Звезда Аделаида - 1» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Звезда Аделаида - 1»

Обсуждение, отзывы о книге «Звезда Аделаида - 1» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.