Разбойничай они прежде, он бы знал. Наверняка сейчас о них судачит все Королевство.
Возможно, это их первая большая операция. Или же прежде оборотни хозяйничали… за пределами Королевства. Подумать только, Рагнар еще ни разу не видел человека… ну, вообще какое-либо существо оттуда.
Ввиду тех сплетен, которые не раз доводилось выслушивать и передавать кому-то еще, ликантропы - не самое худшее, что могло явиться… да-да, оттуда.
И теперь он, как это назвал бы королевский коронер - в сговоре со враждебно настроенными пришельцами…
Что ж, по-своему это даже прекрасно. Королевство не сделало для него ничего такого, о чем стоило бы вспоминать.
Внезапно его разбудили. Разбудили… тишиной. Рагнар сел, протирая глаза костяшками пальцев. Нет ничего хуже недосыпания. Разве что недоедание…
Оглядевшись, он понял причину всеобщего молчания. В пещере присутствовал незнакомец.
Разбойники стояли и разглядывали посетителя. Таковые у них случались нечасто, и все же руки ликантропов не тянулись у оружию.
Незнакомец был стар. Даже старше Хёда. Седые волосы ниспадали на спину и грудь прямыми белыми прядями. Лохмы, равно как и белая хламида на нем поражали идеальным порядком и чистотой. Сразу видно, что данному субъекту не приходилось бродить по помойкам в поисках пищи и спать прямо на улице. Впрочем, ликантропам и Рагнару тоже не приходилось. Но все-таки они были не такими чистыми.
В руке старец держал длинный посох. Оружием послужить он вряд ли мог, слишком уж тонкий. Искусная резьба, вившаяся по всей длине палки, что-то напоминала Рагнару. Что-то, виденное очень-очень давно, еще в прошлой жизни. Откуда же явился этот дед (уж не из герцогского ли замку?), и что ему надо?
Первым этот вопрос вслух задал Бальдр:
-Хули тебе нужно, отец?
Рагнар ожидал, что старец зашамкает беззубым ртом, выдаст какое-то маразматическое бульканье и уйдет себе с миром. Однако последнего ликантропы допустить уже не могли. Если дед нашел их убежище, найдут и другие. Невзирая на то, что уже и так пора переезжать, мочнут старика…
-Прежде всего поздороваться.
Дед степенно поклонился пещере. Рот его оказался полон зубов, а голос - вполне внятным и уверенным.
-…И поговорить. Я хочу предложить вам сделку, от которой, уверен, вы будете не в силах отказаться.
Хёд кивнул, но сперва предложил гостю сесть. Ликантропы расселись на свих циновках кружком. Лишь двое вышли из пещеры, прихватив мечи. Так, оглядеться. Придвинулся и Рагнар.
Беседу вел Хёд. И начал он, как и положено, с самого начала.
-Назови себя.
-Меня зовут Докирр. Я - придворный маг Его Высочества герцога.
Разбойники зашептались.
-Полагаю, - не моргнув глазом, сказал Хед, - кто мы, тебе и так известно. Так что лучше бы тебе объясниться.
-Конечно, - кивнул старик. - Пожалуй, будет разумней начать с самого конца. Так мы потратим гораздо меньше взаимного времени. Видите ли, герцог желает заключить с вами сделку. Нанять вас, так сказать, для одного щекотливого дельца.
-Мы все внимание.
-Да… Так вот, он желает, чтобы вы… убили Повелителя волков.
Ликантропы зашебуршились, посмеиваясь и перебрасываясь шуточками. Хёд шикнул.
-И что же вы можете предложить нам за… эту услугу?
-Тысячу золотых. И шанс оставить преступную деятельность, присоединившись к добропорядочному обществу.
На этот раз расхохотался уже сам Хёд.
-Пожалуй, первое мне нравится больше. Возможно, герцогское… кхе-кхе прощение мы все-таки примем. Не стоит так долго задерживаться на одном месте. И все-таки, давайте теперь посмотрим на ваше предложение с другой стороны. Мы его выслушали, и у меня возникло несколько вопросов. Прежде всего скажите, как вам, почтенный, удалось вообще нас найти?
Старец усмехнулся, обведя взглядом лица разбойников. Все они казались гладко выбритыми, но Рагнар-то знал, что всякая растительность на них исчезает с восходом солнца, когда волки вновь становятся людьми. Кстати, он-то и был единственным небритым среди присутствующих. Не успел. На нем и остановил свой цепкий взгляд старик.
-Это было несложно, можете мне поверить. Если вы не забыли, должность моя называется “придворный маг”. Я следил за всеми вашими перемещениями, и должен признать, что вы так же благоразумны, сколь и отважны. Никого из шерифских псов в эти пещеры и пирогом не заманишь. Не случалось ли вам встречаться с причиной оной славы?
-Случалось.
-Тогда вы понимаете, что я имею в виду. Конечно, делиться такой информацией не в моих, и, прежде всего, герцога, интересах. Вы приносите Его Высочеству немалый доход.
Читать дальше