G
Garden of Fear — Сад страха
Gates of Empire — Врата Империи
General Ironfist — Генерал Стальной Кулак
Gent from Bear Creek — Джентльмен с Медвежьей Речки
Gent from the Pecos — Джентльмен из Пекоса
Gents in Buckskin — Джентльмены в оленьей шкуре
Gents on the Lynch — Джентльмены и суд Линча
Gents in Rampage — Джентльмены в ярости
Ghost With the Silk Hat — Призрак в шелковой шляпе
Girl on Hell Ship — Девушка на адском корабле
God in the Bowl — Бог из чаши
Gods of Bal-Sagoht — Боги Бэл-Сагота
Gods of the North — Боги Севера
Gold from Tartary — Татарское золото
Golnor the Ape — Голнор-обезьяна (незакончен.)
Gondarian Man — Гондарец
Graveyard Rats — Кладбищенские крысы
Grey God Passes — Когда ушел седой Бог
Guardian of the Idol — Страж идола
Gunman's Debt — Долг стрелка
Guns of Khartum — Ружья Картума
Guns of the Mountains — Ружья гор
H
«Hades Saloon and gambling hall, Buffalotown…» — «Салун Аида и игорный зал Буффало…»
Hall of the Dead — Зал смерти
Hand of Nergal — Рука Нергала (незакончен.)
Hand of Obeah — Рука Обеаха
Hand of the Black Goddess — Рука Черной Богини
Hard-Fisted Sentiment — Добро с крепкими кулаками
Hashish Land — Земля гашиша
Haunted Hut — Заколдованная хижина
Haunted Mountain — Заколдованная гора
Haunter of the Ring — Дух кольца
Hawk of Basti — Бастийский ястреб (незакончен.)
Hawk of the Hills — Ястреб с холмов
Hawks of Outremer — Заморские ястребы
Hawks over Shem — Ястребы над Шемом
Heathen — Язычник
Hills of the Dead — Холмы Смерти
Honor of the Ship — Честь Корабля
Hoofed Thing — Тварь с копытами
Horror from the Mound — Ужас из могилы
«Hot Arizona sun…» — «Горячее солнце Аризоны…»
Hour of the Dragon — Час дракона
House of Arabu — Дом Эрейбу
House of От — Дом Ома
House of Suspikon — Дом Саспикона
Hyborian Age — Хайборийская эра (эссе)
Hyena — Гиена
Horror in the Night — Ужас в ночи
I
In the Forest of Villefere — В лесу Виллефэр
In High Society — В высшем обществе
Intrigue in Kurdistan — Интрига в Курдистане (незакончен.)
Iron Man — Железный человек
Iron Terror — Железный ужас
Isle of Pirate's Doom — Остров обреченных
Isle of the Eons — Остров древних эпох (незакончен.)
«It was the end…» — «Настал конец…»
J
Jewels of Gwahlur — Сокровища Гвалура
Jinx — Приносящий неудачу
«John Gorman found himself in Samarkand…» — «Джон Горман оказался в Самарканде…»
Judgement of the Desert — Правосудие пустыни
К
Khoda Khan's Tale — История Хода-хана
Kid Galahad — Маленький Галахад
King and the Oak — Король и дуб (стих.)
King of the Forgotten People — Король забытого народа
King of the Night — Король ночи
King's Service — На королевской службе
Knife, Bullet and Noose — Нож, пуля и петля
Knife River Prodigal — Блудный сын с Реки Ножей
Knight of The Round Table — Рыцарь круглого стола
L
Lai Singh, Oriental Gentleman — Дал Сингх, восточный джентльмен
Land of Mystery — Земля тайн
Last Laugh — Последний смех
Last Ride — Последний всадник
Law-Shooters of Cowtown — Стрелки из Каутауна
Legend of Faring Town — Легенда города Фаринг (стих.)
Lion of Tiberias — Лев Тиберия
Little People — Малый народец
«Long, long ago…» — «Давным-давно…»
Lord of Samarkand — Повелитель Самарканда
Lord of the Dead — Повелитель мертвых
Loser — Проигравший
Lost Race — Потерянная раса
M
Man of Peace — Миротворец (незакончен.)
Man on the Ground — Человек на земле
Man with the Mystery Mitts — Волшебные боксерские перчатки
Man-Eating Leopard — Леопард-людоед
Marchers of Valhalla — Шествующий из Валгаллы
Mark of the Bloody Hand — Знак кровавой руки
Matter of Age — Вопрос времени
Mayhem and Taxes — Сумбур и налоги
Meet Cap'n Kidd — Встреча с капитаном Киддом
Men of the Shadows — Люди тьмы
Midnight — Полночь
Mirrors of Tuzun Thune — Зеркало Тузун Тхуна
Miss High-Hat — Мисс Высокая Шляпа
Mistress of Death — Владычица смерти
Moon of Skulls — Луна черепов
Moon of Zimbabwei — Алая луна Зимбабве
Musings of a Moron — Размышления придурка
Mystery of Tannernoe Lodge — Тайна дома Таннерно
N
Names in the Black Book — Имена в Черной Книге
Nekht Semerkeht — Некхт Семеркехт
Nerve — Отвага
New Game for Dorgan — Новая игра Доргана
Night of Battle — Ночь битвы
Night of the Wolf — Ночь волка
«Night was damp, misty…» — «Ночь была сырой, мглистой…»
North of Khyber — К северу от Хибера
Noseless Horror — Безносый ужас
Nut's Shell — Скорлупа ореха
О
Old Garfield's Heart — Сердце старого Гарфилда
One Black Stain — Черное пятно (стих.)
One Shanghai Night — Однажды ночью в Шанхае
Outlaw Working — Вне закона
Out of the Deep — Из глубин
Р
Pay Day — Судный день
Peaceful Pilgrim — Мирный пилигрим
People of the Black Circle — Люди Черного Круга
People of the Black Coast — Жители Черного Побережья.
People of the Dark — Дети тьмы
People of the Seprent — Змеиный народ
Phoenix on the Sword — Феникс на мече
Pigeons From Hell — Голуби ада
Pistol Politics — Политика пистолета
Читать дальше