Да нет, вот же он - светлое пятно его макушки видно издалека. Да и весь он выглядит как-то бледнее обычного. И подбородок заострился ещё сильнее, и нос печально поник. И вместо того, чтобы толстым слоем мазать джем на тосты, так, чтобы он едва не капал на стол, Малфой уныло размазывает овсянку по тарелке, но, кажется, ещё ни разу ложку до рта не донёс.
Да и остальные слизеринцы тоже не слишком радуются. Позавчера директор МакГонагалл объявила, что профессор Нотт вынужден покинуть Хогвартс по семейным обстоятельствам, а сегодня в расписании снова появилась История магии - видимо, будет новый преподаватель. Но, как бы то ни было, своего декана слизеринцы любили.
Новым деканом вполне ожидаемо назначили профессора Паркинсон, которая пользовалась на своём факультете чуть меньшей любовью - видимо, потому, что сварить приличное зелье было значительно труднее, чем выучить несколько имён и дат. Во всяком случае, с точки зрения Альбуса - ему всего пару раз удалось получить на Зельях высший балл. Правда, у Розы это дело обстояло намного лучше, а о Малфое и говорить не приходилось.
Чего о нём говорить, правда?.. Его бы на руках таскать, как Джеймс в тот раз. Целовать бы его, чтобы глаза горели, а щёки румянились. Волосы бы его так, между пальцами… чтоб текли…
- Ал!.. - Роза толкает его в бок. - Долго ещё мечтать будешь? Опоздаем, и ещё неизвестно, как новый преподаватель к этому отнесётся.
Да. Первым уроком у пятикурсников как раз История магии, и опаздывать не стоило бы.
Альбус бросает ещё один осторожный взгляд за слизеринский стол - а вот Малфой на урок не торопится, хотя его весёлой компании рядом уже нет, - и направляется к двери вслед за Розой.
Нового преподавателя Истории магии зовут Питер Финч. Он моложе, чем был профессор Нотт, а когда улыбается, то выглядит совсем молодым. Улыбается же профессор Финч часто.
Он рассказывает, что поступил в Хогвартс в первый послевоенный год, учился на Гриффиндоре, так что в военных событиях ему участвовать не довелось, но со многими из героев той войны удалось познакомиться лично на первом курсе. Так что событиям тех времён, ещё недостаточно далеко ушедших в прошлое, он не только современник, но даже почти очевидец.
- Впрочем, начнём мы с тех событий, которые предшествовали войне, - говорит мистер Финч, и студенты открывают тетради, готовясь записывать лекцию.
Альбус слушает невнимательно. Место за партой рядом с Хлоей Монтегю до сих пор пустует. Интересно, Скорпиус решил совсем не ходить на этот урок, или он просто так непозволительно опаздывает?..
…Он появляется, когда от начала урока проходит уже не меньше десяти минут.
- Извините за опоздание, сэр, - чётко и громко говорит он от двери. - Я могу войти?
- Да, вы можете войти, - отвечает профессор Финч, непонятно чему улыбаясь. - Мистер Малфой, я полагаю?
Скорпиус даже вздрагивает слегка.
- Да, - слегка вопросительно отзывается он.
- Я когда-то имел честь знать вашего отца, - поясняет профессор. - Вы очень на него похожи… Хотя, должен отметить, он не так вольно относился к школьной дисциплине. Не подобает префекту приходить на урок с таким опозданием.
Малфой опускает глаза на свой значок на мантии. Он уже успел дойти до своей парты, но не решается сесть, пока разговор с преподавателем не закончен.
- Садитесь, мистер Малфой, - предлагает мистер Финч. - Постарайтесь больше не опаздывать, хорошо?
Малфой молча кивает. Профессор не делает замечания, его устраивает и такое неформальное согласие.
- Итак, - продолжает профессор Финч, - именно в этот отрезок времени организация, называющая себя рыцарями Вальпургии, перестала существовать, и появились Упивающиеся смертью…
* * *
- Зачем они тебе? - недовольно спрашивает Джеймс, пока они идут в спальню семикурсников.
Вряд ли ему жалко отдавать брату эти сокровища - скорее всего, просто лень отрываться от весёлой компании однокурсников, играющих сейчас в гостиной в фанты, и тащиться вверх по крутой лестнице.
И вправду, зачем? Перед сном полюбоваться на надпись «Скорпиус Малфой» в одной из комнат далёкого от гриффиндорской башни подземелья? Вряд ли брат в состоянии оценить такую романтику.
- А тебе зачем? - спрашивает Альбус вместо ответа.
- И мне ни к чему, - неожиданно соглашается Джеймс. - Ладно, может, хоть тебе польза будет, всё равно у меня пылятся без дела.
В спальне он долго копается в сундуке. Успевает найти много полезных и не очень вещей, которые успел уже признать навсегда утраченными, прежде чем разыскивает наконец старую, потрёпанную, местами до дыр протёршуюся карту и невесомую, шелковистую на ощупь мантию.
Читать дальше