• Пожаловаться

Майк Резник: По следу единорога(полная версия)

Здесь есть возможность читать онлайн «Майк Резник: По следу единорога(полная версия)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Детективная фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

По следу единорога(полная версия): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «По следу единорога(полная версия)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Майк Резник: другие книги автора


Кто написал По следу единорога(полная версия)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

По следу единорога(полная версия) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «По следу единорога(полная версия)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Радуйся, что я знаю, что ты лжешь, Мэллори. Если ты когда-нибудь сумеешь убедить меня, что говоришь правду, у меня более не будет резона позволять тебе жить. — Он помедлил. — Мое терпение, как и мой век, беспредельны. Рано или поздно ты сделаешь свой ход, и тогда образ, увиденный тобой в хрустале, станет для тебя реальностью.

Демон начертал в воздухе некий знак, вдруг всколыхнулось новое облачко рыжеватого дыма, и воздух шумно схлопнулся, устремившись на внезапно опустевшее место.

Несколько секунд Мэллори сидел без движения, потом вздохнул, поднялся и направился в кухню — проверить, не готов ли кофе.

Глава 19

Рассвет

— Мэллори! — крикнула Виннифред с порога. — Как вы тут? Мэллори вышел из кухни, чтобы поприветствовать ее. — Лучше и быть не может. Заходите, угоститесь пончиком. Она осторожно вошла в квартиру.

— Тут был Гранди?

— Был да сплыл. — Мэллори подвел Виннифред к кухонному столу и пододвинул ей стул. — Что вам положить в кофе?

— Только сливки. — Она беспокойно заерзала. — Черт побери, слушайте, расскажите же, что тут было!

— Мы сошлись на том, что разошлись.

— А рубин?

— В моем мире.

Вдруг Виннифред с опаской огляделась:

— Наверное, не стоит затрагивать эту тему. Он может подслушивать.

— Ничего страшного, — заверил ее Мэллори. — Он все равно мне не верит. — Вручил гостье чашку с кофе, затем наполнил еще одну, для себя. — Проклятие, как мне не хватает моей кружки "Нью-Йорк Мете"!

— Она осталась в вашем Манхэттене?

— Правду говоря, она в комнате Липучки Гиллеспи.

— Так почему бы вам не пойти забрать ее, раз вы так к ней привязаны?

— Пожалуй, я так и сделаю, года через три-четыре или около того, — ответил Мэллори, ставя на стол блюдо с пончиками и предлагая Виннифред угоститься.

— Спасибо, Мэллори. — Она взяла пончик и отхлебнула кофе.

— Боюсь, половину я уже съел, — извинился детектив. — Но у меня маковой росинки во рту не было с тех самых пор, как Мюргенштюрм привел меня сюда.

— Что приводит нас к любопытному вопросу. Теперь, когда вы здесь уже на постоянной основе, как вы намерены распорядиться своей жизнью?

— Так же, как и распоряжался.

— Тут все обстоит иначе, — покачала головой Виннифред. — Вам придется бороться с Гранди и несметным множеством лепрехунов, эльфов, гоблинов и им подобных. Ваши методы могут оказаться тут непригодными.

— Пока что они прекрасно сгодились, — улыбнулся Мэллори. — А преступники, с которыми я тут столкнусь, вряд ли хуже, чем авантюристы, торговцы наркотиками и истязатели собственных жен, с которыми я привык иметь дело.

— Вероятно, — признала она. — Но ведь аппарат правосудия у нас здесь иной.

— В каком-то смысле он лучше, — задумчиво проронил детектив. — По крайней мере Гиллеспи больше не совершит ни одного преступления, а мой дружок Мюргенштюрм сейчас не в том положении, чтобы выклянчить себе освобождение перед рассветом. — Он одобрительно кивнул. — Ага, думаю, здесь я прекрасно смогу исполнять свои функции.

— Надеюсь, вы правы.

— Однако кое-чего мне все-таки действительно недостает, — нерешительно произнес он.

— Да? Чего же?

— Партнера.

— Мэллори, вы очень странно на меня смотрите.

— Вы ведь хотите вырваться из Патологиума, не так ли? Как вам нравится "Детективное агентство Мэллори и Каррутерс"?

— Вы это серьезно? — спросила Виннифред с горящими от восторга глазами.

— Негласные конфиденциальные расследования, — продолжал он. — Филиал "Гранди и Противник, лимитед".

— Что это? — встрепенулась она. Мэллори улыбнулся:

— Шутка для посвященных, — и подался вперед. — Ну как? Вы включаетесь?

— Конечно включаюсь! Нынче ночью я впервые за пятнадцать лет вновь ощутила себя по-настоящему живой!

— Хорошо. Решено. — Мэллори чуточку помолчал. — Мы прекрасно можем работать прямо на квартире. Нет смысла снимать контору, пока не подкопим чуток деньжат.

— Меня такое вполне устроит, — поддержала Виннифред, допивая кофе. — Да не скаредничайте, налегайте на пончики, Мэллори.

— А где ваша маленькая лошадка? — промурлыкал знакомый голос. Обернувшись, они увидели Фелину, стоящую в дверях кухни.

— Что ты здесь делаешь? — спросил Мэллори.

— Я голодна, — заявила она, подходя и потираясь об него. Потом с невинной улыбкой повернулась к Виннифред. — А где Эогиппус?

— Дома, — холодно отрезала Виннифред. — Скушай пончик.

Фелина легко вспрыгнула на холодильник.

— Я бы предпочла молочка. — И принялась вылизывать локоть.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «По следу единорога(полная версия)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «По следу единорога(полная версия)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «По следу единорога(полная версия)»

Обсуждение, отзывы о книге «По следу единорога(полная версия)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.