• Пожаловаться

Джо Аберкромби: Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны

Здесь есть возможность читать онлайн «Джо Аберкромби: Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. год выпуска: 2014, ISBN: 978-5-04-156536-7, категория: Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Прочие приключения / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Джо Аберкромби Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны

Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Полное издание трилогии «Море Осколков» легенды фэнтези Джо Аберкромби. Принц Ярви, младший сын короля Гетланда, выбрал путь Служителя — мудреца, сидящего не на троне, но подле него. Но Рок распорядился иначе. И Ярви — юноша с одной рукой — не король, но «полкороля» — вынужден занять отцовский престол. Столкнуться не только с крушением надежд, но и с ложью, жестокостью и предательством. Очутившись в обществе изгоев, Ярви станет тем человеком, кем должен стать. Держи меч в руке, отомсти за отца. Смотри, как другие сражаются со смертью. И помни: враги — цена твоего успеха. За мечтами о подвигах следует ненависть и война. Но пока ты жива, судьба — в твоих руках, и чем хуже шансы, тем больше слава. Колючка Бату, женщина на войне: хороший боец, свидетель интриг и орудие мести. Груба, опасна, мстительна… но ранима. Говори негромко, улыбайся мило. Собери друзей, держи меч под рукой. Большинство проблем решит правильное слово. Сталь же отлично решит оставшиеся. Тровенланд разорен. Его король убит, а принцесса Скара вынуждена бежать из замка. Как вчерашней избалованной леди стать сильной королевой-воительницей, победить закулисные интриги, возродить родные земли?

Джо Аберкромби: другие книги автора


Кто написал Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

— Может, попозже…

— Нет. Никогда. — Однажды она сказала ему, что слова пронзают глубже клинков, и он расхохотался. Но вот это ее «никогда» воткнулось в него, как кинжал. — Прости меня, Рэйт. Я не могу быть рядом с тобой.

Ему словно вспороли живот, и всю мостовую залила его кровь.

— А то вышло бы не очень пристойно? — прохрипел он.

— «Пристойно» катиться на хер! — хлестнула она. — Вышло бы неправильно! Ни для страны, ни для моего народа.

Он отчаянно, из последних сил зашептал:

— А для тебя самой?

Она вздрогнула. Грусть. Или тоскливая вина.

— И для меня тоже. — Она приблизилась, глаза из-под бровей смотрели лишь на него. Однако слова ее были тверды, как железо, и сколь бы охотно он себя ни дурачил, не оставляли места для иных толкований. — Лучше всего нам вспоминать наше время как сон. Прекрасный сон. Но настала пора просыпаться.

Сейчас бы ему сказать что-нибудь умное. Что-нибудь возвышенное. Что-нибудь желчное. Сказать бы хоть что-нибудь. Но разговоры — не Рэйтово поле битвы. Он был без малейшего представления, как увязать все это в пару слов. И беспомощно и молча смотрел, как она отворачивается от него. Беспомощно и молча смотрел, как она от него уходит. Возвращается к невольникам, охране и недовольной служительнице.

Теперь он знал, чем все это было. И, вообще-то, должен был понимать это с самого начала. Ей было хорошо и приятно греться в его тепле, пока шла зима. Но вот наступило лето, и она сбросила его, как старый плащ. И не ему ее осуждать. В конце концов, она же ведь королева, а он — простой убийца. То, что случилось, — вышло неправильно. Ни для кого, кроме самого Рэйта. Он был бы рад довольствоваться тем, что уже при нем, если б оно так не жгло, не терзало и не лишало надежды, что вся эта боль когда-нибудь кончится.

Пожалуй, стоило устроить ей мстительное расставание. А то и воздушной походкой отправиться прочь — словно его заждалась сотня баб, поинтереснее ее. Но беда состояла в том, что он слишком ее любил, поэтому не сделал ни того, ни другого. До того любил ее, что не сделал ничего — только стоял, потирал больную руку и сломанный нос и голодно пялился вслед, как продрогший пес, которого не впускают домой. Надежда теплилась: она остановится. Она передумает. Она хотя бы оглянется в последний раз.

Но — нет.

— Что между вами двумя произошло? — Рэйт обернулся и за плечом увидел Синего Дженнера. — И не говори мне, что ничего, пацан.

— Ничего, старикашка. — Он попытался улыбнуться, но не смог себя перебороть. — Спасибо.

— За что?

— За возможность исправиться. По-моему, я ее не заслуживал.

Он ссутулился и торопливо пошагал под дождем.

Рэйт стоял напротив кузницы и смотрел, как свет стекает по краям закрытых ставен, слушал мелодичный перестук по наковальне. Не Рин ли там поднимает молот?

С мастерицы станется, куда б ни занесло ее, быстро освоится на новом месте. При этом хорошо тому, с кем она рядом. Она знала, что хочет, и не боялась перетрудиться ради своей цели. Создавала нечто из ничего. Соединяла и сращивала сломанное. Была такой, каким не был Рэйт.

Он знал, что не вправе просить ее ни о чем, но все-таки она утешила его, как могла, когда погиб брат. Богам ведомо, ему необходима хоть толика утешения. И больше ему негде было его искать.

Он жалостливо шмурыгнул носом, об бинты вытер соплю и перешел дорогу, направляясь ко входу. Занес кулак постучаться.

— Что привело тебя сюда?

Это оказался тот мелкий служка, Колл. С кривоватой ухмылочкой ученик выпорхнул сюда из тусклых, предзакатных лучей. Эта ухмылочка на одно странное мгновение напомнила ту, привычную, на лице брата. Пацан смотрелся по-прежнему дерганым, хотя появилась в нем и какая-то вольная легкость. Как у человека, наконец помирившегося с собой. Рэйту очень бы хотелось узнать как.

Он быстро зашевелил мозгами.

— Ну… подумал обзавестить новым мечом. Ведь здесь работает сейчас оружейница, верно?

— Ее зовут Рин, и да — она работает здесь. — Колл прислушался одним ухом и просиял, точно услыхал за дверью сладкоголосое пение. — Лучше Рин никто не сделает тебе меч. Никто и нигде.

— А ты здесь зачем? — спросил Рэйт. — Вроде мечи не по твоей части?

— Нет. — Колл ухмыльнулся до ушей. — Я пришел сделать ей предложение.

Вот тут у Рэйта глаза едва не вылезли на лоб.

— Э-э?

— Стоило давным-давно просить ее о замужестве, но твердо решить было не для меня. Понаделал кучу глупостей. Колебался. Думал только о себе. Слабый был. Не хотел никого огорчать, и кончилось тем, что огочил всех и каждого. — Он испустил долгий вздох. — Но ведь всех нас ждет смерть. Благодарно принять, что уже обрел на пути, и примириться с этим — такова жизнь. Недовольный тем, что имеет, сдается, не будет доволен и тем, что получит потом.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Александр Самсонов
Джо Аберкромби: Полукороль
Полукороль
Джо Аберкромби
Джо Аберкромби: Полкороля
Полкороля
Джо Аберкромби
Джо Аберкромби: Полмира
Полмира
Джо Аберкромби
Джо Аберкромби: Полвойны
Полвойны
Джо Аберкромби
Джо Аберкромби: Половин свят
Половин свят
Джо Аберкромби
Отзывы о книге «Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны»

Обсуждение, отзывы о книге «Море Осколков: Полкороля. Полмира. Полвойны» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.