• Пожаловаться

Аля Холодова: S-T-I-K-S. Шесть дней свободы

Здесь есть возможность читать онлайн «Аля Холодова: S-T-I-K-S. Шесть дней свободы» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях присутствует краткое содержание. Город: Москва, год выпуска: 2017, ISBN: 978-5-699-99473-1, издательство: Литагент 1 редакция, категория: Боевая фантастика / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Аля Холодова S-T-I-K-S. Шесть дней свободы
  • Название:
    S-T-I-K-S. Шесть дней свободы
  • Автор:
  • Издательство:
    Литагент 1 редакция
  • Жанр:
  • Год:
    2017
  • Город:
    Москва
  • Язык:
    Русский
  • ISBN:
    978-5-699-99473-1
  • Рейтинг книги:
    4.66 / 5
  • Избранное:
    Добавить книгу в избранное
  • Ваша оценка:
    • 100
    • 1
    • 2
    • 3
    • 4
    • 5

S-T-I-K-S. Шесть дней свободы: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «S-T-I-K-S. Шесть дней свободы»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Мир Стикса – чудовищный пазл из осколков иных миров, попадающих сюда со всеми своими обитателями. Часть новоприбывших сохраняет прежнюю сущность, остальные превращаются в кровожадных монстров. Глава Азовского Союза – Герцог, чтобы остановить нашествие Черного Братства, взрывает атомную бомбу на собственной территории. В страшной неразберихе войны очаровательные воспитанницы Цветника, чья судьба стать безвольными наложницами сильных мира сего, бегут на север в поисках свободы и лучшей жизни. Впереди шесть дней невероятных приключений и схваток. И мрачное проклятие ненависти Герцога, нависающей над ними…

Аля Холодова: другие книги автора


Кто написал S-T-I-K-S. Шесть дней свободы? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

S-T-I-K-S. Шесть дней свободы — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «S-T-I-K-S. Шесть дней свободы», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Да-да – тот самый вариант, сулящий хотя бы надежду на благополучный исход.

Дверь без стука распахнулась, в комнату вошел высокий человек в черной форме служащего департамента Правды, со значком почетного гвардейца на левой стороне груди. Обходя груды сваленного оборудования и амуниции, он добрался до стола, облюбованного Вайтом, едва заметно кивнул и произнес:

– Слово Герцога. Для вас есть задание.

«Слово Герцога»? Такой фразой в Азовском Союзе не разбрасываются, это значит, что человек, который ее произносит, получил указания с самого верха.

С того самого, выше которого здесь не бывает.

Вайт, чуть помедлив, поднялся со стула, благодаря своему немаленькому росту оказавшись вровень с человеком в черной форме, и заявил:

– У меня уже есть задание.

Посетитель покачал головой:

– Уже нет. Слово Герцога, теперь у вас другое задание.

– Слушаю, – ответил Вайт, чувствуя, как сжимается сердце.

Если старый приказ был просто самоубийственным, то этот, пришедший с таких верхов, где жизнь человека шла по цене оторванной лапки муравья, будет из тех, когда следует похоронить себя еще до полного озвучивания указаний.

– Вы должны будете кое-кого найти.

Вайт ничуть не удивился, ведь все последние годы он только этим и занимался – искал людей на юге, на востоке и даже на западе. Будет странно, если человеку с его послужным списком дадут задание прикончить скреббера или съездить на далекий север с торговой миссией.

– Кого? – задал он очевидный вопрос, начиная раздражаться из-за того, что посетитель не торопится раскрывать детали.

В глазах человека в черной форме промелькнуло странное выражение – он будто упивался моментом, собираясь высказать нечто, столь забавно-невообразимое, что это ударит кувалдой по самообладанию неизменно невозмутимого Вайта, завидное хладнокровие которого давно стало чем-то вроде легенды отдела специальных операций.

Так и оказалось, потому что ответ оказался невообразимым:

– Несколько девочек.

– Кого? – Вайт только и сумел, что в туповатой манере попросил повторить вопрос.

– Несколько девочек. – Человек из департамента Правды слово в слово подтвердил невероятное.

– Что за девочки? – с превеликим трудом пытаясь скрыть крайнюю степень недоумения, уточнил Вайт.

Кого только не доводилось выслеживать, но женщин или тем более девочек…

Нет, это явно не его епархия, тут какая-то ошибка.

– Речь идет о наших девочках, из Цветника. Они потерялись.

– Вы точно уверены, что это именно мое задание? – не веря своим ушам и неистово надеясь на положительный ответ, уточнил Вайт.

Посетитель кивнул:

– Да, оно ваше. Оставьте все свои дела другим и отыщите наших девочек. Приведите их к нам. Всех, кроме одной, ее необходимо ликвидировать.

– Всего одну?

– Да, только одну, остальных по возможности верните живыми. Слово Герцога.

Вайту пришлось приложить серьезное усилие, чтобы глупейше не заулыбаться до ушей. Кивнув, он начал складывать ставшую ненужной карту.

Всего лишь несколько девочек. Как принято говорить у местных – фарт.

От сердца отлегло…

1

Red – красный ( англ. ).

2

Возможно, речь идет о службе в нацгвардии США.

3

Судя по контексту, изначальное прозвище было выбрано благодаря известной марке шотландского виски – «White Horse» (в переводе «Белая лошадь»).

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «S-T-I-K-S. Шесть дней свободы»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «S-T-I-K-S. Шесть дней свободы» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Валерий Губин
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
неизвестен Автор
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Марк Ли
Артем Каменистый: S-T-I-K-S. Человек с котом
S-T-I-K-S. Человек с котом
Артем Каменистый
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Людмила Астахова
Отзывы о книге «S-T-I-K-S. Шесть дней свободы»

Обсуждение, отзывы о книге «S-T-I-K-S. Шесть дней свободы» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.