– О чём ты толкуешь, Старшина Гомер? – вновь перебил его Лис, стараясь говорить как можно более высокомерно. – Вы уже делите награду?! На каком основании, позволь узнать, за что?
Старшина смутился, нервно усмехнулся и начал переминаться с ноги на ногу.
– Но как же, уважаемый, мы задержали беглецов, а по распоряжению геронта Олеандра за поимку обещана м-м… высокая награда. Награду обещали даже за указание места, где они скрываются, а мы их живьём взяли!
«Ну и ну! – подумал Лис, – невежественные фермеры так легко поймали моих Творцов. Как им удалось, интересно, если в поимке участвовало только четыре человека?!..»
Лису очень хотелось узнать, как же Творцы дали себя пленить, но сейчас это было не главное. Он надменно посмотрел на Гомера.
– Ты прав, награда действительно обещана. И она будет выплачена, если только вы поймали тех, кто нужен геронту. Где вы их держите? Веди меня и покажи пленников!
– Но уважаемый господин, – осмелился напомнить Старшина, – как же делить награду? Кто, по-вашему, должен её получить?
Лис бросил на мужчину уничтожающе-пронзительный взгляд:
– Ты и сам участвовал в поимке беглецов?
– Да, господин, да! Нас было четверо: я, мой сын, зять и моя жена. Но посмотрите на всех этих прихлебателей! – Старшина указал рукой на толпу и возмущённо хлопнул себя по бедру: – Они тоже требуют долю!
Лис не выдержал и, не скрывая насмешки, спросил:
– Всё сделали только вы четверо?! Как это вам удалось? Беглецы же были вооружены чудесным оружием!
Старшина заулыбался:
– Уважаемый, ведь они сперва прятались в лесу, а с ними также был Диаскен, торговец из Омакса. Он знает меня, и сначала пришёл один попросить о помощи, сказав, что им надо нанять судно или хотя бы помочь скрыться. Обещал щедро заплатить. Я с сыном привёл беглецов в наш дом, жена накормила их ужином и напоила…, – Старшина захихикал.
– Дальше! – нетерпеливо потребовал Лис.
– Дело в том, уважаемый господин, что у меня припасён сонный порошок – я его купил по случаю у ильмирского торговца, а они там большие мастера на всякие снадобья. Порошок оказался и впрямь хорошим: все заснули, как младенцы. Когда мы их вязали, даже не пошевельнулись и сейчас они у нас в сарае.
– М-да, – пробормотал Лис. – Легко купился Диаскен!
– Что-что, господин? – спросил Старшина, подобострастно заглядывая в лицо Лису в свете факелов.
– Ничего! – сплюнул Лис. – Молодцы, хорошо поработали. Веди, показывай пленников.
– Конечно, конечно, уважаемый, – засуетился Гомер, – но как же с наградой?
– Чёрт тебя побери, ты не веришь, что геронт Олеандр заплатит?! Или ты не веришь мне, серому воину, слуге самого Творца? Да тебе, похоже, и вовсе жить надоело!
– Нет-нет, сохранят меня боги, что вы! Но как вы прикажите делить награду? Они, – Старшина покосился на толпу, которая настороженно переговаривались, – такие алчные.
Гомер придвинулся ближе и, понизив голос, продолжал:
– Но с какой стати, мой господин? При чём тут они?! Всё сделал я и мои родственники. Прошу вас, уважаемый серый воин, решите так, чтобы они не зарились на чужое.
Лис кивнул:
– Я обязательно решу данный вопрос, но сначала требую показать пленников. После того, как я удостоверюсь, что это именно люди, нужные нашему досточтимому геронту, я объявлю решение о награде. Я даже выдам её сам, не дожидаясь прибытия казначея геронта.
– Вы заплатите сразу, мой господин? – Глаза Старшины заблестели.
– Слышите все? – крикнул Лис, привстав на стременах и игнорируя последние слова Старшины. – Приказываю не устраивать беспорядков и не судачить на площади! Те, кто ослушаются, будут наказаны. Я осмотрю пленников и вернусь огласить решение. А сейчас веди меня, управитель славного форта Медис!
Старшина с готовностью взял лошадь под уздцы, стараясь помочь Лису спуститься на землю. Лис отмахнулся. Гомер подозвал одного из молодых людей, очевидно, сына или зятя, и передал ему поводья. Лис посмотрел на молодца, снял с седла личную сумку и забрал второй лучемёт.
– Пропадёт хоть крошка, – Лис похлопал ладонью по торбе, притороченной к седлу, где у него лежало кое-какое походное снаряжение, – погибнете страшной смертью. Живьём спалю!
Старшина замахал руками:
– Что вы, что вы, господин! Он будет смотреть за вашими вещами. И не беспокойтесь, у нас вообще народ честный, не ворует.
Лис перевесил оружие поудобнее.
– Пошли, пошли. О чести будем рассуждать потом, при дележе награды.
Старшина, продолжая елейно улыбаться, взял у одного из слуг факел и повёл Лиса, постоянно оглядываясь на него.
Читать дальше