Они выпали в открытое пространство и в течение нескольких секунд висели под ставшим для них потолком подбрюшьем города. Щитом служил длинный металлический язык, который быстро уходил вверх.
— Пригнитесь! — крикнул он, и Венера уткнулась лицом в его спину. Потом, заглушая все мысли, взревел мотор, по спине прокатилась его горячая вибрация, и вот они уже в воздухе между городскими цилиндрами. Ветер вовсе не снес ее с сидения, поэтому через несколько секунд Венера осторожно выпрямилась и осмотрелась. С губ ее сорвался восхищенный вздох.
Вокруг застыли похожие на шипы и веревки инверсионные следы. Повсюду развевались яркие, разноцветные флаги; такси, люди на крыльях и другие байки стрелами проносились в воздухе. Квартет городов, включая адмиралтейство, уже отступил назад; она оглянулась и увидела, что канатная дорога, независимая петля которой касалась оси широкого вращающегося цилиндра, действительно лопнула. Люди плавали в открытом воздухе вокруг разрыва, а их инструменты выстроились вокруг них в созвездия, пока они обсуждали, как исправить поломку. Венера снова повернулась вперед и рассмеялась от ощущения силы, которая тянула ее вверх, к следующему квартету.
Они миновали тяжелые стальные кабели и широкие крестообразные спицы городской вертушки. Яркие паруса выглядели вблизи истрепанными, рваными, латаными-перелатанными. Полет только начался, а байк уже поднимался к другому городу — вверху виднелась длинная щель реактивного входа. Летчик мастерски изменил курс, выйдя на касательную траекторию, и нижняя, выпуклая сторона города как будто подалась навстречу и приняла их на протянутую ладонь. Он заглушил мотор и вытащил крюк, зацепив его за верхний кабель как раз в тот момент, когда они снова начали падать. И вот они уже висят в галерее, почти такой же, как та, из которой только что вылетели. Подбежавший лакей проворно поднял их в щель. Прибыли.
Венера слезла и сделала несколько неуверенных шагов. Ее потянуло назад. Ноги подкашивались. Ее слуга как ни в чем не бывало спрыгнул с байка и радостно улыбнулся ей.
— Хорош зверь, — сказал он.
— Ну… — Она огляделась, не зная, что сказать. — Я рада, что мы платим тебе достаточно, и ты можешь себе это позволить.
— О, я никогда не говорил, что могу себе это позволить.
Венера нахмурилась и первой вышла из галереи. Все лестницы и коридоры, ведущие к командному пункту Слипстрима, были хорошо ей знакомы. Ее муж, адмирал Фаннинг, занят делами, но она знала, что он увидит ее. Раздумывая над тем, что именно рассказать ему о своей шпионской сети, Венера пришла к выводу: чем меньше, тем лучше.
У входа в офис она повернулась и посмотрела на слугу.
— Тебе дальше нельзя. Жди внизу, у доков. Доставишь меня домой так же, как привез сюда.
Он разочарованно вздохнул.
— Да, мэм.
— Хм. Кстати, как тебя зовут?
— Гриффин, мэм. Хайден Гриффин.
— Хорошо. Помни о том, что я сказала, Гриффин. Не говори о фотографиях никому. — Венера погрозила ему пальцем. Голова раскалывалась от боли, но злости почему-то не было. Она повернулась и жестом показала, чтобы вооруженный дворцовый охранник открыл тиковые двери.
Как же повезло этому Гриффину; какое чудесное ощущение свободы он должно быть испытывает, когда летает один. Она и сама успела ощутить ее пьянящий вкус, пока летела с ним. Но ей такая свобода недоступна, ведь ее жизнь спутана в клубок обязательств и заговоров.
* * *
Хайден разочарованно смотрел ей вслед. Так близко! Сегодня он был всего в нескольких ярдах от цели. Но все сорвалось у входа в командный центр. Он посмотрел на дворцового охранника и понял, что не сможет ничего сделать, поскольку охранник тоже смотрел на него. Хайден неохотно повернулся и направился к докам. Как же он прокололся, подобрав фотографии. Очевидно, недооценил леди Фаннинг. Большего этого не повторится. С тех пор как его приставили к ней. ему ни разу не удалось приблизиться к самому Фаннингу. Однако, если он ей понравится…
Дело лишь во времени, решил он. Рано или поздно адмирал Фаннинг окажется в пределах досягаемости.
И тогда Хайден убьет его.
Косяк рыб вплыл в воздушное пространство Первого Квартета Второго Цилиндра. Дезориентированные вращающимися городскими огнями и затянутые в воздушный циклон над крышами Раша, они скользили все ниже и ниже по невидимой спирали, пока с неизбежной внезапностью не рухнули между двумя склонившимися друг к другу домами. Рыбы ударились об окно, отскочили от карниза, зацепили флагшток и пожарную лестницу и закончили свой путь, трепыхаясь и умирая, на узкой улочке, по которой их разметало, словно картечь.
Читать дальше