• Пожаловаться

Войчех Швидзиневский: Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая

Здесь есть возможность читать онлайн «Войчех Швидзиневский: Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / Фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

Войчех Швидзиневский Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая

Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Первая часть произведений польских фантастов, взятых их различных периодических и сетевых изданий. Перевод всех рассказов: Марченко Владимир Борисович.

Войчех Швидзиневский: другие книги автора


Кто написал Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

В 1820 году Адам Мицкевич написал поэму «Дзяды». В ее второй части, в основном, описывается празднество в честь покойников в местности, которая сейчас является Белорусью, по обычаям, разработанным и популярным среди русинов и литвинов (не жемайтов! — коренных обитателей севера нынешней Литвы) во времена Речи Посполитой Польши и Литвы — Википедия и прим. перевод.

27

Готов (к работе) (англ.)

28

Рассказ взят из сборника «Молодые волки польской фантастики».

29

К сожалению, переводчику не известен источник (фильм, книга), откуда эти цитаты взяты. Вполне возможно, что это и какая-то серия «Рембо», «Безумного Макса» или чего-то другого — MW

30

Коджак — герой американских детективных фильмов, носящий прическу «под ноль», так что можно было перевести и «под Котоовского», но «Коджака» в Польше показывали чаще — MW

31

Александр Фредро — польский поэт и драматург. Наиболее известна его пьеса «Дамы и гусары», когда-то ее ставили и в Днепропетровске — MW

32

Jakub Ćwiek. Gotuj z Papieżem

33

Сеть польских книжных магазинов (empik), где, помимо продажи книг, проводятся выставки, встречи с авторами и т. д. У нас, в Днепре, тоже имеется один. — Прим. перевод.

34

Летняя резиденция Папы римского, находящаяся в паре десятков километров от Рима — Прим. перевод.

35

Городок неподалеку от Кракова, в котором родился (18.5.1920) Кароль Войтыла (впоследствии, Иоанн-Павел II). Сейчас там устроен музей Папы. — Прим. перевод.

36

Энигма (от греч. αίνιγμα — загадка) — портативная шифровальная машина, использовавшаяся для шифрования и дешифрования секретных сообщений. Более точно, Энигма — целое семейство электромеханических роторных машин, применявшихся с 20-х годов XX века.

Энигма использовалась в коммерческих целях, а также в военных и государственных службах во многих странах мира, но наибольшее распространение получила в нацистской Германии во время Второй мировой войны — именно Энигма вермахта ( Wehrmacht Enigma ) — германская военная модель — чаще всего является предметом дискуссий.

Эта машина получила дурную славу, потому что криптоаналитики Антигитлеровской коалиции смогли расшифровать большое количество сообщений, зашифрованных с её помощью. Специально для этих целей была создана машина с кодовым названием Turing Bombe, оказавшая значительную помощь Антигитлеровской коалиции в войне. Вся информация, полученная криптоанализом с её помощью, имела кодовое название ULTRA.

Хотя с точки зрения криптографии шифр Энигмы и был слаб, но на практике только сочетание этого фактора с другими (такими как ошибки операторов, процедурные изъяны, заведомо известный текст сообщений (например при передаче метеосводок), захваты экземпляров Энигмы и шифровальных книг) позволили взломщикам шифров разгадывать шифры Энигмы и читать сообщения. — Википедия .

37

Аллюзия на Евангелие от Луки (Лк. 23:43): И сказал Иисусу: помяни меня, Господи, когда приидешь в Царствие Твое! И сказал ему Иисус: истинно говорю тебе, ныне же будешь со Мною в раю.

38

Кукурузная лепешка с начинкой.

39

«Вечерний Курьер» — общепольская телевизионная программа новостей — Прим. перевод.

40

Неожиданно сделавшийся святым (лат.)

41

В оригинале «mochery» (от слова «мохер»), пожилые женщины, активные слушательницы религиозного Радио «Мария», любящие поучать молодежь, обвиняя ее в бескультурье (слово «mochery» вошло в молодежный жаргон Польши) — Прим. перевод.

42

Примас ( лат. primas — первенствующий, primus — первый), в Римско-католической Церкви и англиканской церкви почётный титул главнейших епископов в той или иной стране, это архиепископ, обладающий высшей духовной юрисдикцией над епископами страны.

43

Матф. 26.24

44

Элемент облачения клириков и иных священнослужителей в западных Церквях и церковных общинах, представляющий собой жёсткий белый воротничок с подшитой к нему манишкой, застёгивающийся сзади и надевающийся под сутану; но это слово означает еще и: ошейник — Прим. перевод.

45

Почитай мать свою и отца своего — Прим. перевод.

46

Скорее всего, имеется в виду «Википедия»; но в оригинале: «wikki». Я нашел, что это могут быть обучающие игрушки из покрытых чем-то вроде воска нитей; а еще «викки» — это что-то вроде жевательных конфет — Прим. перевод .

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Отзывы о книге «Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая»

Обсуждение, отзывы о книге «Фантастика и фэнтези польских авторов. Часть первая» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.