• Пожаловаться

Элизабет Бойе: Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)

Здесь есть возможность читать онлайн «Элизабет Бойе: Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Фантастика и фэнтези / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Элизабет Бойе: другие книги автора


Кто написал Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Зная, что спорить бесполезно, Ивар вздохнул и сдался. Боггвир велел принести факелы; и пока они дождались огня, кто-то вдруг закричал:

- Свартар пропал!

Боггвир рывком развернулся и впился взглядом в пещеру:

- Что мы за дураки! Болтали здесь, а он тем временем проскользнул мимо! Он обнажил меч и побежал к пещере, а за ним по пятам мчались Ивар и альвы.

- Эйлифира тоже нет,- прошептал Скапти, когда они замешкались на пороге пещеры.- Должно быть, пошел за Свартаром.

Пещера была не глубока, не просторна - не пещера, а скорее грот в каменном сердце скалы. Пол под ногами был неровный и грязный, словно здесь когда-то протекала вода. Они пробирались от одной груды камней к другой, всматриваясь в темноту при свете принесенных по приказу Боггвира факелов. Ивар уловил ноздрями порыв свежего воздуха и чуть-чуть успокоился, решив, что Лоример, вероятно, бежал через другой выход.

Они повернули за угол пещерного хода, и вдруг вспышка света, неожиданная в полной тьме, ошеломила их. Ивар отпрянул назад, оттолкнув тех, кто шел за ним следом. Осмелившись выглянуть из-за поворота, он окинул взором сумеречную залу, освещенную лунным светом, который лился через отверстие высоко вверху; к этому свету то и дело прибавлялись слепящие вспышки. Ивар распознал знакомый едкий запах огненных молний, а волны холода, видимо, исходили от заклятий льда. Присмотревшись, он различил Эйлифира и Свартара - они скорчились за скудным прикрытием нескольких больших валунов. Лингорм забился в дальний угол пещеры и время от времени высовывал оттуда змеиную голову, чтобы выплюнуть облако яда или заряд льда. Почти сразу он заметил новых врагов и испустил пронзительный воинственный вопль.

Голос Лоримера загрохотал, отдаваясь эхом от стен пещеры:

- Ага, вы все же явились сюда, чтобы умереть вместе! Что за глупцы! Ты особо огорчил меня, Регин. Ты мог бы далеко пойти, если б стал моим помощником, и даже скиплинг и меч могли бы нам пригодиться, если б только вы осознали, что ваше предназначение в жизни - быть орудиями в руках великих таких, как я.

- Ты умрешь, Лоример,- отвечал Регин.- И, полагаю, очень быстро. Настал твой час, Ивар. Не бей его в голову - у лингорма это не самое уязвимое место. Если хочешь сразу его прикончить, целься в сердце.

Ивар глядел на груду извивающихся черных щупалец, гадая, где у этакой твари может быть сердце. Он двинулся вперед - друзья следовали по пятам - и скоро добрался до Эйлифира и Свартара. Оба откровенно радовались, что к ним подоспела помощь.

- У меня есть золото, скиплинг,- проговорил Лоример. - Я ведь знаю, как скиплинги любят золото. Мы поделим сокровища, только обрати свой меч против гномов и альвов, чтобы мы могли уйти. Это золото сделает тебя могущественнее, чем мечтал Свартар в самых своих алчных снах. Я обещаю тебе все, чего ты ни пожелаешь, скиплинг,- золото и власть.

- А где же золото? - обратился Ивар к Регину, не спуская глаз с лингорма.

- Скорее всего, проглотил, чтобы унести и спрятать где-нибудь,- пояснил Регин.- Но это золото должно вернуться к тем, кому оно принадлежит по праву, реке и Андвари.

- Никогда! - завизжал лингорм, выскакивая из своего укрытия. Альвы подняли мечи и луки и шагнули вперед. Черное щупальце метнулось к Финнварду; и Ивар, прыгнув к нему, начисто отсек смертоносную мерзость. Увертываясь от колотящих по воздуху щупалец, он ухитрился нанести удар в тело лингорма и отскочить прежде, чем его задело щупальце или осыпали ядовитые брызги.

- Ты его ранил! - торжествующе воскликнул Флоси, который помог Финнварду отбиться и все еще красовался, гордясь собой.- Прикончи его, Ивар, прикончи! Из его шкуры мы наделаем сотню пар башмаков, а из черепа смастерим тебе пивную кружку! А глаза и зубы...

Эту речь прервал Лоример, который выскочил из укрытия, хлеща воздух щупальцами и изрыгая из пасти яд. Его враги отступали перед смертельным бешенством твари, понимая, что не рискнут подобраться к ней слишком близко, чтобы нанести удар. Ивар отступал последним, держась подальше от ядовитых брызг, которыми целило в него чудовище, дразняще близко от хлещущих щупалец, которые уже большей частью превратились в культи стараниями его меча.

Вдруг через завесу яда прорвалась голова лингорма, и на миг Ивар заглянул прямо в убийственно сверкавший глаз Лоримера. Затем Глим нанес по голове чудовища сокрушительный удар, который прикончил бы любое другое обычное существо. Лингорм издал придушенный вопль и отпрянул, дав возможность Ивару нанести еще один весомый удар. Тварь на диво ловко увернулась, и Ивар успел насчитать в мускулистых боках лингорма семь опухолей - это были набитые золотом мешки и сумка Регина. Затем лингорм скользнул вверх по скальной стене пещерного зала и устремился к верхнему отверстию.

Читать дальше

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


Евгений Фрейберг: Бойё
Бойё
Евгений Фрейберг
Карин Бойе: Каллокаин
Каллокаин
Карин Бойе
Элизабет Бойе: Ученик ведьмы
Ученик ведьмы
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Меч и сума
Меч и сума
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Сердце дракона
Сердце дракона
Элизабет Бойе
Элизабет Бойе: Воин и чародей
Воин и чародей
Элизабет Бойе
Отзывы о книге «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)»

Обсуждение, отзывы о книге «Ученик ведьмы (Легенды Скарпсея - 1)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.