Стив сделал боковой выпад и, словно мельница, взмахнул обеими руками. Сжатые в кулаки руки вытянулись в струну: одна рука была впереди, вторая отставлена назад.
– Ну как, похоже? – спросил Стив.
Сайхуц молча подошел к ученику и поправил руки, подняв их повыше. Сам он в это время вспоминал, что за такой пустячный вопрос его в детстве лупили бамбуковой палкой.
Стив перешел к следующему циклу движений, и если ему еще не хватало точности, то он, по крайней мере, восполнял это искренним желанием заниматься. Внезапно он остановился.
– Я – я не помню, как дальше, – испуганно прошептал он. Судя по всему, Стив боялся признаться в этом. Сайхун не хотел говорить ему, что в свое время испытывал точно такой же сграх перед мастерами. Тогда же он решил, что не будет учить своих учеников так, как когда-то учили его.
– Вот так, – сказал Сайхуц и сильно потянулся вперед, словно лучник, натягивающий тетиву. Потом он быстро повернулся, провел удар, подпрыгнул и на лету ударил ногой; наконец, он опустился, закончив упражнение целой серией мощных движений. Счастливый Стив во всю улыбался.
– Давай вместе, – потребовал Сайхун.
Стив старался, как только мог, и они повторяли упражнение до тех пор, пока парень не начал задыхаться.
– Кажется, я немножко не в форме. – Стив наклонился и уперся ладонями в колени.
– Тебе не хватает выносливости. Алкоголь и курение убивают выносливость, – Сайхун сдерживался, чтобы не начать нудные нотации. Он все еще помнил себя в роли ученика. Кому, как не ему разбираться в хорошем и плохом обращении с учениками? Он знал, насколько огорчительными могут оказаться упреки.
– Но ведь ты работаешь в магазине, где торгуют спиртным! – Стив поправил очки на носу и развернулся к Сайхуну.
– Это моя работа. Я занимаюсь ею, чтобы выжить. Но сам я не употребляю спиртное, не курю и не бегаю за юбками.
– Никогда-никогда? – Став с недоверием уставился на Сайхуна. – Слушай, тебе не скучно так жить?
– Абсолютно, – твердо ответил Сайхун. ^- В мое время было много таких, как я. Я воспитывался на хороших примерах, и они вдохновляли меня следовать по этому пути. Они научили меня, как идти вперед по избранной тропе, и я не думаю, что когда-нибудь решу свернуть с нее. В Китае у меня остался учитель,- он не дает мне сбиться с курса. Я слежу за своим питанием, поддерживаю гигиену и регулярно занимаюсь. Для меня боевые искусства – просто хобби.
Стив даже распрямился:
– Хорошенькое хобби! А чем еще ты занимаешься?
– Медитацией. Это и философия гораздо важнее, чем умение драться.
– Хотел бы я увидеть, как ты дерешься. Сайхун посмотрел на Стива.
.- Не увидишь. И еще: ты не хочешь видеть, как я дерусь. В бое нет ничего замечательного. Это тебе не кино и не опера. И мне бы не хотелось случайно поймать тебя где-нибудь дерущимся,
– Тогда зачем я все это изучаю? – Стив смотрел на него с подозрением.
– В качестве средства самодисциплины, – ответил Сайхун. – Если ты изучишь боевые искусства, твое здоровье станет лучше. Это дисциплинирует тебя, чтобы ты мог справиться со всем в жизни. Необходимость изучить все грани боевых искусств сформирует тебя как личность и дао тебе силы справиться со всем, что уготовила тебе судьба.
– И как это будет выглядеть?
– Если ты станешь дисциплииированным, у тебя появится свобода делать все, что ты хочешь, стать кем угодно. Тогда ты сможешь путешествовать по огромному замечательному миру, о существовании которого ты и не подозревал. Я не имею в виду мир сражений – это мир опыта. Жизнь – луч-ш ни учитель, а я стараюсь экипировать тебя получше, чтобы ты мог не драться против этого учителя, а учиться у него.
– Не совсем понял все твои слова, но звучит красиво. Ты мне поможешь?
– Безусловно, но от тебя потребуются некоторые усилия. Стив кивнул: хорошо.
– Ладно, пошли заниматься.
Они тренировались почти до вечера, когда небо начало загораться в лучах заходящего солнца.
– На сегодня все, – сообщил Сайхун.
– Ты будешь здесь завтра?
– Конечно, буду. – Сайхун уже чувствовал в душе, что вот-вот взвалит на себя новую обязанность.
– Можно, я приведу с собой друга?
– Не знаю еще, – с сомнением произнес Сайхун. Такого быстрого развития событий он не ожидал.
– Ну пожалуйста, – в глазах Стива он увидел мольбу. – Ои тоже хочет учиться у тебя.
– Посмотрим, – Сайхун старался выглядеть суровым.
– Замечательно! Значит, завтра в это же время?
– Точно.
Сайхун смотрел, как нескладный подросток довольно заскакал вниз по холму, – и рассмеялся, вспоминая свой недавний разговор со Стивом. Разве не это ему было необходимо, чтобы избавиться от грустного взгляда на жизнь? С учеником жизнь не казалась такой блеклой и одинокой. Еще более важным было волнение от того, что он делился своим самым дорогим искусством с тем, кто только впервые был влюблен в это. Эта свежесть ощущений стала для Сайхуна источником вдохновения.
Читать дальше