Amitav Ghosh - In an Antique Land - History in the Guise of a Traveler's Tale

Здесь есть возможность читать онлайн «Amitav Ghosh - In an Antique Land - History in the Guise of a Traveler's Tale» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию без сокращений). В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2011, ISBN: 2011, Издательство: Knopf Doubleday Publishing Group, Жанр: Публицистика, на английском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Once upon a time an Indian writer named Amitav Ghosh set out to find an Indian slave, name unknown, who some seven hundred years before had traveled to the Middle East. The journey took him to a small village in Egypt, where medieval customs coexist with twentieth-century desires and discontents. But even as Ghosh sought to re-create the life of his Indian predecessor, he found himself immersed in those of his modern Egyptian neighbors.
Combining shrewd observations with painstaking historical research, Ghosh serves up skeptics and holy men, merchants and sorcerers. Some of these figures are real, some only imagined, but all emerge as vividly as the characters in a great novel.
is an inspired work that transcends genres as deftly as it does eras, weaving an entrancing and intoxicating spell.

In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

‘Eid had been away in Saudi Arabia for some three or four years, and had done very well for himself, working in construction. He had come home with a colour television set, a fridge, a washing-machine, and many other things of that kind. On top of that, he had also saved a lot of money and was soon going to buy his family a new tractor.

‘And not long ago,’ said Shaikh Musa, ‘we heard that ‘Eid is soon to be married. He is going to pay a large sum of money as a marriage-payment, and he’s going to have an educated wife. Can you imagine! And him a Jammal, and an unlettered fellah!’

Shaikh Musa shook his head in wonderment.

‘He’s marrying a Badawy girl,’ he said. ‘They say it’s a real love-match, and the two of them have been waiting for years.’

16

THERE IS GOOD reason to believe that soon after moving — or being forced to move — to Mangalore Ben Yiju contracted a liaison which eventually led to his marriage. The evidence lies in the earliest documents that can be dated to Ben Yiju’s stay in India: two unusual and intriguing fragments which can fortunately be dated without fear of inaccuracy.

The first actually specifies both the day and the place where it was drawn up, for it happens to be a legally attested deed. The second, which is closely linked to the first, is a rough draft of another legal document, written in Ben Yiju’s handwriting, on one of those scraps of paper which he used for making notes.

Of the two, the first is the more important, but it has long been relatively inaccessible being lodged in a collection in the erstwhile Leningrad. Fortunately, there can be no doubt about the nature of its contents, for Goitein chanced upon it during his researches there and referred to it frequently in his later writings: it is a deed of manumission which records that on 17 October 1132, in Mangalore, Ben Yiju publicly granted freedom to a slave girl by the name of Ashu. The second fragment, which is now in the Taylor-Schechter Collection in Cambridge, is a supporting document: the draft of a deposition backing up the deed of manumission.

The date on the deed of manumission establishes it as the earliest document that can be reliably dated to the period of Ben Yiju’s stay in India. It is uncertain how long he had been in Mangalore at the time of its writing; it must, at any rate, have been long enough for him to acquire slaves and set up a household. This could mean that Ben Yiju had left Aden and moved to India as early as 1130 or 1131; in any event the date must have preceded Ashu’s manumission by a good few years.

It is probably not a coincidence that the first dated document from Ben Yiju’s stay in India has to do with the woman who probably bore his children. Indeed, he may well have expected to contract a marital or sexual liaison soon after his arrival, for amongst the people of the Middle East, India then bore a reputation as a place notable for the ease of its sexual relations. Had Ben Yiju read the works of his contemporary, the Sharif al-Idrisi, for example, he would have discovered that in India concubinage is permitted between everyone, so long as it is not with married women.’ A couple of centuries before Ben Yiju’s lifetime, a chronicler in the Persian Gulf port of Siraf had professed shock upon hearing of the duties of Indian temple dancers. ‘Let us thank God,’ he had written, in pious disapproval, ‘for the Qur’ân which he has chosen for us and with which he has preserved us from the sins of the infidels.’ Some travellers, such as the Italian Nicoló Conti, who visited India in the fifteenth century, were struck by the number of courtesans. ‘Public women are everywhere to be had,’ he wrote, ‘residing in particular houses of their own in all parts of the cities, who attract the men by sweet perfumes and ointments, by their blandishments, beauty and youth; for the Indians are much addicted to licentiousness.’ A contemporary of his, a Persian ambassador called ‘Abd al-Razzâq al-Samarqandî who travelled to the kingdom of Vijaynagar in 1442, appears to have acquired a much closer acquaintance with the customs of courtesans. Soon after his arrival in the capital, he was taken by his hosts to visit the area in which the women lived, and discovered that: ‘Immediately after midday prayer they place before the doors of the chambers … thrones and chairs, on which the courtesans seat themselves … Each one of them has by her two young slaves, who give the signal of pleasure, and have the charge of attending to everything which can contribute to amusement. Any man may enter into this locality, and select any girl that pleases him, and take his pleasure with her.’

It could well be that Ben Yiju encountered Ashu on just such a visit, soon after moving to Mangalore.

The fact that Ben Yiju manumitted Ashu a short while after having acquired her custody indicates that his intentions towards her were anything but casual. Since he also appears to have celebrated her manumission with some fanfare, it is possible that he made use of the occasion to issue public notice of a wedding, or betrothal.

At any rate, before three years were over Ben Yiju was the father of a young son. The proof of this lies in a letter written to him by his mentor, Madmun, in 1135: ‘I have also sent a piece of coral for your son Surûr,’ wrote Madmun, listing the presents he had sent for Ben Yiju in Mangalore, along with a shipment of cargo.

There is no particular reason to connect Ashu’s manumission with Ben Yiju’s fatherhood yet it is difficult not to. The connection seems so obvious that Goitein, for one, was persuaded that Ben Yiju had married Ashu, and that Ashu was probably beautiful’.

About Ashu’s origins there is only a single clue. In a set of accounts scribbled on the back of one of Madmun’s letters, Ben Yiju refers to a sum of money that he owed to his ‘brother-in-law’, who bears the name ‘Nâîr’. The lucky accident of that reference provides Ashu with a semblance of a social identity: it links her to the matrilineal community of Nairs, who still form a substantial section of the population of the southern part of the Malabar coast.

Ashu is not mentioned anywhere else in the entire corpus of Ben Yiju’s documents, although her children figure in it frequently. Ben Yiju did not once refer to her in his letters or jottings, and his correspondents in Aden, who were always careful to send their good wishes to his children, never mentioned her either, not even by means of the euphemisms customary in their time, and nor did they send her their greetings. This haunting effacement may in fact be proof that Ben Yiju did indeed marry Ashu, for only a marriage of that kind — with a slave girl, born outside the community of his faith — could have earned so pointed a silence on the part of his friends. Ben Yiju probably converted Ashu to Judaism before their marriage, but the conversion may have signified very little, either to Ashu or to Ben Yiju’s friends and relatives. It is also possible that their liaison was modelled upon the institution of ‘temporary marriage’, a kind of marital union that was widely practised by expatriate Iranian traders.

There were certain marital choices open to Ben Yiju in India that may well have been more acceptable to his friends. For instance, he could well have married into the ancient sect of the Jews of Malabar — a community so well-known for its strictness in religious matters, that it had even found favour with Ben Yiju’s near contemporary, the strict and learned Spanish Rabbi, Benjamin of Tudela, who wrote after his visit to the Malabar: ‘And throughout the [land] including all the towns there, live several thousand Israelites. The inhabitants are all black, and the Jews are also. The latter are good and benevolent. They know the law of Moses and the prophets, and to a small extent the Talmud and the Halacha.’

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale»

Обсуждение, отзывы о книге «In an Antique Land: History in the Guise of a Traveler's Tale» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x