Тема Л. Л. широко отражена в мировом искусстве: романы Д. Дидро «Монахиня», М. Рэдклифф Холл«Колодец одиночества», повести Г. Флобера «Саламбо», О. Бальзака «Златоглазая девушка», пьеса Л. Хеллман «The Children’s Hour» (1934), живопись Т. Лемпицка, фильмы «Mädchen in Uniform» (1931), «Queen Christina» (1933) с участием Г. Гарбои др.
« Клонарион: Удивительные вещи рассказывают о тебе, Леэна. В тебя якобы влюбилась, как мужчина, богачка Мегилла с Лесбоса, и говорят, будто вы живете вместе. Никогда бы не подумала, что такое может случиться. Неужели? Вижу, ты покраснела. Так скажи мне, что в этих разговорах правда.
Леэна: Эх, Клонарион, то, что они говорят – правда, только мне стыдно признаться, уж больно все это необычно.
Клонарион: Благая Афродита, о чем ты?!
Леэна: Мегилла и коринфянка Демонасса тоже пожелали устроить пирушку, на которую пригласили и меня поиграть им на кифаре Демонасса, да будет тебе известно, так же богата и распутна, как Мегилла. Что ж, я пошла и сыграла им на кифаре. Когда я закончила играть и наступило время сна, обе они были уже под хорошей мухой и Мегилла сказала мне: «Видишь, Леэна, пришло время как следует выспаться, иди, ложись между нами».
Клонарион: Ты так и сделала? И что же случилось потом?
Леэна: Сначала они целовали меня, словно мужчины, касаясь не только губами, но и открывая рот и поигрывая языками; затем они обняли меня и стали трогать мою грудь. При этом поцелуи Демонассы походили скорее на укусы. Я уже не знала, что и думать. Вскоре Мегилла, которая к тому времени здорово уже распалилась, сорвала с головы парик, которого я раньше на ней не заметила – столь искусно был он сделан и столь похож на настоящие волосы, – и теперь со своей короткой прической ужасно походила на мальчика или даже на настоящего молодого атлета. В первый момент я просто оторопела. Она же обратилась ко мне и сказала: «Видела ли ты прежде столь прекрасного юношу?» – «Но где же этот юноша?» – спросила я. «Не считай, что видишь перед собой женщину, – продолжила она, – потому что зовут, меня Мегиллом, недавно я женился на Демонассе, и теперь она моя жена. Услышав это, я не сдержала улыбки и молвила: «Так, значит, ты мужчина, Мегилл, а мы об этом и не догадывались: видать, ты, как Ахилл в девичьем платье, рос незаметно среди дев. Но есть ли у тебя тот самый признак мужественности и любишь ли ты Демонассу, как любил бы ее мужчина?» – «Этого, конечно, нет, – возразила она, – да это и не обязательно. Ты скоро узнаешь, что моя любовь еще слаще».
Клонарион: Чем же и как вы затем занимались? Об этом я хотела бы получить как можно более точные сведения.
Леэна: Не задавай больше вопросов; мне так неловко, что от меня правды ты ни за что не узнаешь ». Лукиан. Диалоги.
Л. Л. /жарг., разг./: лэк; лэкаро; обоюдка ; одновременка; попробовать пальчик ; трали-вали; тяни-толкай.
Лесбийский (-ая; -ое) (лесбиянский)
Конец ознакомительного фрагмента.
Текст предоставлен ООО «ЛитРес».
Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на ЛитРес.
Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.