<���Декабрь 1923>
Валерию Брюсову сонет-чаша к 50-тилетию
Втиши больших Веков ствол мира обвивая,
И р Атные год Авключив в свой зычный круг,
Рос Ло, печа Льный сон преображая в звук,
Твое Едино Еначало – песнь живая.
Так Разно п Ролегла в былое – к свае свая:
Стих И, за н Ими драм, романов ход упруг,
И Гама Юн, Ютясь в ветвях их, стонет вдруг
Автомо Билями и взвизгами трамвая.
Пусть в Ремя трудное поэзии грозит
И песен Юных свет отравой мистик вздымлен –
Пятиде Сяти лет Ты нам даешь свой щит,
Что от б Оев хранил еще могучих римлян.
И в этот Властный день, в Твой жданный юбилей
Я чаш Упью, Участь у мудрости твоей.
<���Декабрь 1923>
Валерию Яковлевичу Брюсову
И, поклонникам кинув легенды да книги,
Оживленный, быть может, как дракон на звезде,
Что буду я, этот? – не бездонное ль nihil,
Если память померкла на земной борозде.
В. Брюсов, кн. «Дали», стих. «Nihil»
И в пятьдесят исканья – трап от прошлого
Через сегодня, брошенный на брег
Веков иных, манящих так же просто,
Как прост времен неудержимый бег.
Истраченное в прошлом – только память
Страниц желтеющих грядущим сохранит…
Сегодня, – Новое – к рулю! – И верно правит
Иным путем. Иначе жизнь гранит!
Быть может все, основанное новью
Единственных, незыблемых побед,
Как юность звонкая магнитною любовью,
Пропело нам в сегодняшней борьбе!?
Тебе, корабль мысли снявший с nihil,
Науки рулевой, приявший новый миг,
Мой стих, где каждой строчкой никну
Перед грядущим, вставшим напрямик!
И в пятьдесят исканья – трап от прошлого
Через сегодня, брошенный на брег
Веков иных, манящих так же просто,
Как прост времен неудержимый бег.
<���Декабрь 1923>
Пусть металлический язык сонета
Фанфарами торжественными крут.
Ни шторм, ни прах, ни время не сотрут
Того, что тягостным резцом задето.
Кто смел сказать с улыбкою про это,
Что розы в мастерской не расцветут?
Литейщика, гравера и поэта
Благословен тройной и трезвый труд.
Тому покорны медленные сплавы —
И оловом и медью величавы —
Кто укротил рдяную круть руды.
Вы дышите тяжелою свободой,
Поэзии бессонные сады
И голубых плавилен садоводы!
<16 декабря> 1923
Наглухо застегнутый сюртук —
Метущийся и суетный покой.
Скрестивши мысли гибкою рукой,
Как будто бы оберегая грудь,
Он говорит. – И трепетно во рту
Лучится негасимо папироса.
Слова тяжелые и скользкие – как ртуть.
Вот вижу: – он в ЛИТО и в НАРКОМПРОСЕ,
Вот председательствует он в СОПО,
Вот он читает об Эдгаре По,
О символизме, о Катулле…
Одним он враг – другим он нежный друг.
Лицо татарское, обрубленные скулы,
И наглухо застегнутый сюртук.
Порой улыбка остро от виска
В провал подбровный выморщит иглу,
И скалы скул, вздымаясь на оскал,
Его зажженные глаза уводят в глубь.
Походка мягкая: – плывет, крадется он,
Внезапно выхватом срывая легкий шаг,
Потом прыжок, потом волчковый бег…
День в памяти: дымилась пороша: —
Он промелькнул, и сдержанный поклон
Двум нелюбимым обронил на снег.
Еще один запомнился мне день,
Раскатный день,
Неповторимый день: —
Октябрь по улицам грузовиком грохочет,
С Ходынки молния: гремит чугунный гром,
И новый стих и новый твердый почерк
Выводит Кремль бушующим пером.
Мы встретились. – Он радостный и страстный,
Его глаза восторженно горели…
Да, это ты, суровый, строгий мастер,
Мой старший друг,
Любимый друг,
Валерий.
<16 декабря 1923>
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу