Он изумительно интересно рассуждает о музыке. Рассказывает, например, как Шостакович любил Г. Малера (австрийский композитор, 1860–1911) и давал его студентам, а Прокофьев называл это всеобщей малярией. Э. Бриттен (британский композитор, дирижер, пианист, 1913–1976) ему признавался, что Бетховен, конечно, гений, но он сам больше любит Шуберта. Что Р. удивляло. «А я не мог бы сказать, кто мне ближе. Вот отличие исполнителя от композитора. Мы такие проститутки в музыке». Считает Баха композитором, которого никто не превзошел по масштабу: «Гениальная простота!». Говорит и чувствует музыку образно, как актер. Философ. Он мне этим напомнил Рихтера, каким я его узнала из книжки бедного Юры Борисова (режиссер театра и кино, журналист, писатель, 1956–2007) . Тоже недавно ушел, в 50 с небольшим.
27 апреля
Навещала А. Г. Кигельу Жени Ураловой. Часа три трепались в свое удовольствие. Какая же она милая и энергетичная. Хотя, если бы кто нас послушал, пришел бы в ужас. Пафос: все плохо, все непрофессионально, вокруг все не на своем месте. Две старухи зудят. Самое ужасное, что они-то почти старухи, им под 70. Но из-за того, что я всегда общалась и общаюсь с людьми старше себя, мне кажется, что и я состарилась. Уже в 40 состарилась.
В. Гаевский. «Книга прощаний».Разочарование. Мелко написано. А может, дело в том, что у меня уже глаз так повернут? Что у меня веры нет к автору? Да и уважения в какой-то степени.
А каким веским и несомненным было для меня, начинающего критика, его мнение. А теперь… Как жаль…
М. Туровская. «Герой безгеройного времени-2».Тоже, в общем, разочарование. Купила, думала, найду переклички для нашего журнала. Поищем героя нашего времени вместе. Слишком социологизировано, политизировано. На экспорт. И скучно: наукообразно, как-то по-немецки.
28 апреля
РАМТ. Конференция о молодежных театрах, о способах сближения театра со зрителем. Опомнились.
* * *
Комитет по культуре. Экспертный совет по премиям Москвы.В «гордом одиночестве». Старый ловелас С. Есин. Расслабленные В. Андреев и И. Вишневская. Вменяемый Е. Стеблов. Корректный Ю. Поюровский.
Битва за К. Богомолова («Театральный роман» у С. Яшина). Я проиграла, хотя все-таки к Богомолову приплюсовали артистов Яшина, которые единственные в спектакле существуют ничего. Почему Сережа так ратует за эту премию, понять не могу. Андреев после заседания при мне сказал Есину: «эта девушка сегодня была на высоте и лучше нас».
* * *
Вечер Лилианы Малкиной в ДА. Фильм С. Капкова «Пани Малкина – пражская Раневская». Все присутствующие прибавили себе по году жизни – столько смеялись. Не женщина, а локомотив, человек-праздник. И, правда, счастливая старость. Одинокая абсолютно, но счастливая, обеспеченная – и с выходами на сцену сразу трех театров города Праги. Не слабо – (для русской актрисы – эпизодницы) – в 70 лет.
30 апреля
«От красной крысы до зеленой звезды» реж. С. Пускепалис. Пятый театр, Омск.
Шла и надеялась: после фильма А. Попогребского «Простые вещи», где Пускепалис играет. Он обаятельный и производит впечатление нормального здорового человека. Я и надеялась, что театр у него здоровый, для нормальных людей. В результате, удивлена количеством и качеством ошибок. Все – школьные. Такое впечатление, что ремеслу его не научили. Довольно забавные и поучительные истории А. Слаповского (российский писатель, драматург и сценарист). Вроде бытовые, но выходящие на обобщение. Особенно хороши – между мужчинами и женщинами. Но внутренне разобраны страшно банально. Придумано внешнее движение (опять идиотизм физических действий), но и оно однообразно. Например, двое поднимаются в лифте. Их подвешивают на треугольнике под колосники, и они там телепаются.
А уж первая история про крыс решена и вовсе ужасно. Там одна крыса пожирает другую, бывшего супруга. И вдруг из общей массы отделяется крыса, которая что-то конкретно жует. Меня чуть не стошнило.
Фома-учитель сбежал в антракте. А мы с Демидовым остались – я все надеялась. Хотя можно было уходить. В итоге – три часа бессмысленности.
1–3 мая
Генеральная уборка, я дома, не за компьютером, пытаюсь отдыхать.
4 мая
Прочитала у Б. Зайцева (русский писатель и переводчик 1881–1972) по поводу М. Гершензона (российский литературовед, философ, публицист и переводчик 1869–1925) – «перегруженность культурой». Вот то, что нашему времени не грозит, но что нам не помешало бы.
Читать дальше
Конец ознакомительного отрывка
Купить книгу