А — До. Последние пять лет жизни X. Абовяна., «Нор о саик», № 5, 1914.
Ширванзаде. По поводу памятника X. Абовяну. «Оризон», № 84, 1910.
Айкуни. X. Абовян и его «Раны Армении». «Мегу Айастани», 1881.
Лео. История Эриванского епархиального училища. Тифлис 1912.
Ов. Туманян. «Раны Армении». «Оризон». 1910, № 96.
О. Григорян. К вопросу о памятнике X. Абовяну. «Оризон», № 271, 1910.
Митсар. Мое предложение. «Оризон», № 275, 1910.
Б. Армет. Вокруг вопроса о памятнике Абовяну. «Оризон», № 272, 1910.
Багратуни. Еще раз о памятнике Абовяну. «Оризон», № 273, 1910.
М. Ар. Памятник Абовяну. «Оризон», № 273, 1910.
[Ов. Туманян]. Памятник Абовяну. «Аскер» № 51, 1910.
[Е. Лалаян]. X. Абовян, как этнограф. «Азгагракан Андес», № 2, 1897.
М. Агабекян. Завет национальной этики «Крунк» № 11, 1860.
Гакстагаузен. Путешествие (по Армении) «Крунк» №№ 1 и 2, 1862.
Гамар Катипа. Колыбельная песня; которую мать пела, убаюкивая Агаси. Бессмертной памяти Абовяна «Крунк» № 3, 1862.
Перч Прошьян. «Агаси». Национальная трагедия в пяти актах. «Крунк» №№ 3, 4, 5, 8 за 1863 г.
Налбандян. «Юсисанайл» № 9, 1859.
Мелик Азарян М. Несколько слов об Абовяне (материалы к его биографии). «Крунк», кн. 7, 1861. Статья посвящена Г. Аветик Авшаряну.
Более близок к истине, кажется, А. Бакунц, который полагает, что Абовян родился в 1806 году, «ибо в 1815 году девяти — десяти лет был отдан в Эчмиадзинский монастырь на ученье». Но и тут точность далека от идеальной.
Это, по-видимому, ошибка. Абовян окончил старшую группу в 1826 году и, не желая остаться для дальнейшего усовершенствования, уехал в Эчмиадзин, о чем он сам рассказывает в письме, адресованном Синоду: в Тифлисе «учился два года, после чего вернулся в Эчмиадзин в 1826 году, где до смерти епископа Антония служил ему…»
Конгрегация — ученое братство. Подробней см. Примечания в конце книги.
Дпир — духовный чин, близкий к диакону
Сомнений нет, Паррот что-то говорил тупоголовому князю, но что именно — можно будет выяснить только после того, как кто-либо из молодых доцентов Армянского университета удосужится изучить материалы из архивов как старика Паррота, так и сына. Пороется в архивах министерства просвещения, в докладных записках министра просвещения, а если сохранился личный архив Ливена, то и в нем. Не знаю, скоро ли разыщется такой трудолюбивый молодой ученый? В ожидании его появления я и высказываю свое предположение, что Паррот, видимо, козырял энергичной и действенной русской ориентацией Абовяна, а Ливен хитро рассчитывал вымуштровать в лице Абовяна хорошо подготовленного «патриота» Российской империи.
Далее Бакунц пишет: «Число таких отрывков из поздних лет я мог бы удвоить, учетверить, но тогда вынужден был бы выписать четвертую часть его многочисленных дневников». А на Абовяна до сих пор национал-демократы клевещут, объявляя его идеологом национальной исключительности! Еще и еще раз не вправе ли мы бросить упрек Армянскому университету, научным организациям Армении, ученым исследователям, самому А. Бакунцу, которые не озаботились за семнадцать лет издать такой богатый источник для истории общественной мысли страны?
И здесь я пользуюсь сообщением Акселя Бакунца.
Эту запись я беру у Тер-Карапетяна.
Письма Абовяна к академику Френу написаны по-немецки. Они давно находятся в руках людей, именующих себя литераторами, но до сих пор мы можем судить о них лишь по нескольким отрывкам, приведенным в армянском переводе Шахазисом. Я привожу с армянского перевода. Возможные неточности да лягут камнем упрека на ленивую совесть этих беспримерных литераторов, не удосужившихся напечатать полный оригинальный текст писем Абовяна.
И эту интереснейшую страницу из истории армянской журналистики открыли вовсе не армянские ученые — ленивые до изысканий, нелюбознательные, а все тот же историк Казанского университета. Но зато как быстро это открытие вошло в обиход армянской литературы. На него уже ссылаются как на аргумент, ранее его публикации. Ниже в приложении читатель найдет этот примечательный документ.
Чрезвычайно любопытно отметить, что эту господствующую в Европе точку зрения на армянскую литературу развивал и академик Броссе, который писал в своем реферате: «армянская литература — сплошь библейская, монашеская и богомольная — не заключает в себе ни одного романа, ни одной строчки, могущей возбудить воображение. Обильные богословские сочинения трактуют о метафизических догматах, или вернее об обрядах, которые представляют для нас меньше интереса, чем обряды магометанские или буддийские и важны разве только для духовенства и тех немногих светских, для которых привычны эти темы».
Читать дальше