• Пожаловаться

Самуил Маршак: Произведения для детей (Том 2)

Здесь есть возможность читать онлайн «Самуил Маршак: Произведения для детей (Том 2)» весь текст электронной книги совершенно бесплатно (целиком полную версию). В некоторых случаях присутствует краткое содержание. категория: Прочая детская литература / на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале. Библиотека «Либ Кат» — LibCat.ru создана для любителей полистать хорошую книжку и предлагает широкий выбор жанров:

любовные романы фантастика и фэнтези приключения детективы и триллеры эротика документальные научные юмористические анекдоты о бизнесе проза детские сказки о религиии новинки православные старинные про компьютеры программирование на английском домоводство поэзия

Выбрав категорию по душе Вы сможете найти действительно стоящие книги и насладиться погружением в мир воображения, прочувствовать переживания героев или узнать для себя что-то новое, совершить внутреннее открытие. Подробная информация для ознакомления по текущему запросу представлена ниже:

libcat.ru: книга без обложки

Произведения для детей (Том 2): краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Произведения для детей (Том 2)»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Самуил Маршак: другие книги автора


Кто написал Произведения для детей (Том 2)? Узнайте фамилию, как зовут автора книги и список всех его произведений по сериям.

Произведения для детей (Том 2) — читать онлайн бесплатно полную книгу (весь текст) целиком

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Произведения для детей (Том 2)», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Кольцо Джафара. Восточная сказка. - Впервые без подзаголовка в журнале "Юность", 1956, Э 1.

В архиве писателя сохранилась рукопись, относящаяся к 1913-1914 годам. Это неоконченный прозаический перевод индийской сказки под названием "Про ленивых носильщиков". Зачин сказки такой: мудрец спрашивает другого мудреца:

"- Кто больше работает - прилежный или ленивый?

- Конечно, прилежный, - ответил другой.

- Нет, ленивый работает больше. Ты поймешь это, когда узнаешь сказку про ленивых носильщиков".

Далее идет развитие сюжета, использованного писателем в стихотворной сказке "Кольцо Джафара" в 50-х годах. Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Отчего у месяца нет платья. Сербская народная сказка. - Впервые в журнале "Огонек", 1956, Э 25.

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Крепкий орешек. Норвежская народная сказка. - Впервые под названием "Орех" в журнале "Огонек", 1956,Э 33, в цикле "Две сказки".

Печатается по "Сочинениям", т. 1.

Сказка про царя и про сапожника. - Впервые в журнале "Огонек", 1956, Э 33, в цикле "Две сказки". В отдельные сборники входила также под названием "Сказка про царя и сапожника".

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Не так. Сказка. - Впервые в книге "День поэзии", "Московский рабочий", М. 1956, в цикле "Сказки разных народов". В разных изданиях печаталась с подзаголовком "Сказка про дурака битого-небитого" и совсем без подзаголовка.

"В сказке "Не так", - сообщает Маршак в письме к А. Н. Аваковой (2 апреля 1958 г.), - сюжет самостоятелен, хотя в сказку и вошла, как деталь, традиционная история дурака, который плачет на свадьбе и пляшет на похоронах".

Печатается по сб. "Сказки", 1966.

Сегодня, завтра или вчера. Русская народная сказка. - Впервые под названием "Сегодня, завтра и вчера" в журнале "Огонек", 1956, Э 44, в цикле "Две сказки".

Печатается по книге "Сатирические стихи. Плакаты. Эпиграммы. Избранное", "Советский писатель", М. 1959.

Змея. - Впервые в журнале "Огонек", 1956, Э 44, в цикле "Две сказки".

Печатается по "Сочинениям", т. 1.

Литовские народные сказки. Из Казиса Боруты.

О переводах сказок Маршак писал 29 ноября 1956 года К. К. Боруте: "Посылаю Вам номер "Литер, газеты", в котором помещены мои переводы сказок "Купырь не качает воробья" и "Свадьба зайца и лисы".

Название обеих сказок я для газеты изменил, так как и мне и редакции показалось, что заглавия "Кто вызвал бурю?" и "Заяц к лисе сватался" прозвучит острее. Впрочем, когда эти сказки будут печататься отдельно или в сборниках, я о названиях еще подумаю. Кроме этих двух сказок, я перевожу "Посылали козлика за водой".

Кто вызвал бурю? и Заяц к лисе сватался. - Впервые в "Литературной газете", 1956, Э 141, в цикле "Из Казиса Боруты".

Печатается "Кто вызвал бурю?" по сб. "Сказки", 1966, "Заяц к лисе сватался" - по сб. "Избранные переводы", 1959.

Посылали козлика за водой. - Впервые в газете "Пионерская правда", 1957, Э 2. В отдельных сборниках печаталась также под названием "Козлик".

Печатается по сб. "Избранные переводы", 1959.

Из книги "Сказочный домик". Костаса Кубилинскаса. Присказка, Морозец, Дрозд-богатырь. - Впервые в книге: Кубилинскас К., Сказочный домик, Гос. изд-во худож. лит-ры Литовской ССР, Вильнюс, 1960.

Печатаются по этому изданию.

Приключения Мурзилки. - Публикуется впервые.

Печатается по черновому автографу.

В архиве Маршака имеется также начало сказки о Мурзилке и его товарищах, написанной в прозе.

ИЗ АНГЛИЙСКОЙ И ЧЕШСКОЙ НАРОДНОЙ ПОЭЗИИ

Английские песенки, загадки, прибаутки

С. Я. Маршак начал переводить английскую поэзию для детей больше чем полвека тому назад и продолжал эту работу до последних дней своей жизни. Особое место в переводческом наследии Маршака занимают английские детские песенки. В статье "Путь к детской поэзии" Маршак рассказывает: "Когда я познакомился с русской и английской поэзией для детей, меня поразило больше всего то, что самые незатейливые и веселые песенки, сказочки, прибаутки могут быть такими же произведениями большого и подлинного искусства, как народные песни и баллады". Они могут стать произведениями большого искусства и на чужом языке. "Трудно передать на другом языке звонкую "дразнилку", "считалку" и стишок-"перевертыш", где смысл очень часто заключен в игре слов, - пишет Ираклий Андроников в предисловии к книге С. Маршака "Дом, который построил Джек", Детская литература, 1967. - Для этого надо, чтобы за перевод взялся не просто поэт, а первоклассный мастер поэзии, каким и был С. Я. Маршак",

Целый мир откровенного и заразительного смеха, мир веселой небывальщины, о котором рассказывает Маршак, вызвал восхищенную оценку Горького. "Чудесны ваши переводы английских песенок для детей", - писал он Маршаку в 1927 году.

Читать дальше
Тёмная тема

Шрифт:

Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Произведения для детей (Том 2)»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Произведения для детей (Том 2)» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё не прочитанные произведения.


libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Самуил Маршак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Самуил Маршак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Самуил Маршак
libcat.ru: книга без обложки
libcat.ru: книга без обложки
Самуил Маршак
Отзывы о книге «Произведения для детей (Том 2)»

Обсуждение, отзывы о книге «Произведения для детей (Том 2)» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.