Нордкап – мыс на острове Магерё в Норвегии.
…а это все были мандарины от первой до девятой степени! – Имеются в виду определенные ступени иерархической лестницы в Китае, обычно разные при разных династиях.
…от старой птицы Феникс… – Феникс – фантастическая птица, которая, по преданию, один раз в пятьсот лет прилетала из Аравии в Египет. Достигнув глубокой старости, птица Феникс сжигала себя и снова возрождалась из пепла, молодая и обновленная. Ее обычно изображали в виде орла великолепной красно-золотой окраски, с человеческим лицом. Птица Феникс стала символом вечной молодости и постепенно превратилась в фигуру театрального и декоративного характера.
…остров Блаженства. – Понятие острова Блаженства, куда никогда не заглядывает Смерть, навеяно одноименной романтической драмой Аттербума (см. выше).
…на каждом стекле время начертало неизгладимую картину… – Возможно, эти слова написаны под влиянием первого технически разработанного и получившего распространение в Европе способа фотографирования, названного дагерротипией в честь его изобретателя Луи Жака Манде Дагера (1787–1851). В письмах и путевых очерках Андерсена неоднократно встречаются строки, свидетельствующие о его восхищении дагерротипами.
…и увидал на стекле сон Иакова… – Согласно Библии, одному из иудейских патриархов – Иакову приснился чудесный сон: лестница, протянувшаяся до самого неба; по лестнице сходили и восходили ангелы, а на самой верхней ступени стоял иудейский бог Яхве, обещавший Иакову и его потомству землю, на которой тот лежал (Книга Моисея, 28, 10–15).
…это была Новая Голландия… – Новая Голландия – первое обозначение Австралии.
Это сияла на небе утренняя звезда. – Утренняя звезда – старинное название планеты Венера.
РАЙСКИЙ САД (PARADISETS HAVE) (с. 91) Сказка написана в 1839 г. (первое упоминание – 5 февраля 1839 г.) и является литературной обработкой датских народных сказок «Миг в царстве небесном», «Путь в царство небесное», «Принц и водяной», которые Андерсен слышал еще в детстве или читал у Винтера. (Впоследствии же, когда ему показалось, что четыре ветра, летающих по белу свету, могут порассказать еще больше (см.: Andersen H. С. Eventyr og Historier, Bd. I, s. 404) писатель попытался обработать эти известные ему народные сказки.) Датская критика считала сказку «Райский сад» чрезвычайно эклектичной, написанной и под влиянием сказок сборника «1001 ночи», и романтической драмы «Остров Блаженства» (1824–1827) шведского поэта и историка литературы Пера Даниеля Амадеуса Аттербума (1790–1855) (см. ниже, примеч. 7).
…и уж если тратил скиллинг, то наживал целый далер… – Скиллинг, – см. примеч. 2 к сказке «Дюймовочка»; далер – старинная серебряная монета, вошедшая в употребление в Дании с 1523 г.
СУНДУК-САМОЛЕТ (DEN FLYVEiNDE KUFFERT) (с. 101) Сказка сочинена в январе – феврале 1839 г. и навеяна одним из мотивов сказок сборника «1001 ночи». Центральная здесь сказка о спичках была первоначально написана как самостоятельное произведение для чтения актрисой Хейберг (см. примеч. 1 к «Посвящению ко второму (новому) тому» сборника «Сказки, рассказанные детям») и лишь впоследствии вставлена в другую сказку. 1 февраля 1839 г. Андерсен сообщил, что написал новую сказку «Спички», которая будет необыкновенно сатирична. Это – сатира на так называемый «хейбергский кружок», литературный салон Копенгагена 30-х годов, члены которого были связаны между собой родственными и профессиональными узами. Предполагается, что под видом «огнива» изображена актриса Хейберг; «железного котелка» – ее муж, писатель Хейберг; «глиняной миски» – его мать, писательница Томасине Кристине Гюллембург (1773–1856), автор множества нравоучительных произведений о женской судьбе (см. «Посвящение к первому выпуску второго тома сборника «Новые сказки»); «серных спичек» – ее племянник Андреас Николай Сент-Обен (1798–1865), автор стилизованных под старину исторических романов; «старого гусиного пера» – писатель, историк литературы и критик, враждебный Андерсену, Кристиан Мольбек (1783–1853). – См. также примеч. 3 к сказке «Оле-Лукойе» и «Гречиха». Соловей же в клетке, который ничему по-настоящему не учился – очевидно сам Андерсен.
АИСТЫ (STORKENE) (с. 106) Сказка написана в конце 1838 г. Основана на фольклорном поверье и детских стихах, связанных с аистами. Песенка, которую распевают мальчишки, – подлинная, известная Андерсену с детства.
Читать дальше