– Но мы бедные! – запротестовал Наксос. – У нас нет золота!
– Речь идет не о том, – снова усмехнулся камергер. – Графа де Машенбиа не интересует золото, он невообразимо богат. Нет-нет, ему недостает не презренного металла, а… кое-чего другого .
– Чего же именно? – опасливо поинтересовалась Пегги Сью.
– Радости, – вздохнул Гонтран де Маленконтр. – Мой господин страдает от депрессии, которая постепенно убивает его. Печаль и тоска грызут его день за днем, так что в конце концов он просто перестанет цепляться за жизнь и умрет. Его может спасти только одно: детский смех.
– Смех? – удивился Наксос.
– Именно так, – подтвердил камергер. – Приходите в замок, и там вас рассмешат так, что вы будете хохотать до изнеможения. Наш колдун уловит ваш смех и приготовит из него лекарство, чтобы напоить им графа. Юное веселье на время развеет его тоску. Взамен я вручу вам пузырек с пилюлями, которые дадут вам возможность без всякого риска погрузиться в озеро. Ну, и что скажете?
– Классно! – заявил Джефф. – Я готов.
Пегги нахмурилась. Она подозревала, что здесь кроется какая-то ловушка, но, увы, без волшебных пилюль ведь никак не добудешь новую медузу для маяка.
– Ладно, согласна, – сдалась девочка. – Пока задание не кажется таким уж сложным.
– Вы еще очень молоды, – убедительно говорил камергер, – ваши запасы радости почти нетронуты, так что вы быстро оправитесь после изъятия небольшой ее части. Относитесь к этому так, как будто сдали кровь для тяжелобольного… В вашем возрасте тело быстро восстанавливает любые потери. Конечно, с людьми постарше дело обстоит иначе, ведь их резервы жизнерадостности уже сильно растрачены.
– Вот как? – буркнул Наксос. – И что же с ними тогда происходит?
Камергер недовольно поморщился и признался с некоторым смущением:
– Полагаю, что, когда их лишают радости жизни, они погружаются в печаль… и не могут побороть мрачных мыслей, которые захватывают их сознание. Да, думаю, что все происходит именно так.
– Это только ваши предположения или подобное уже случалось? – спросила Пегги.
– Случалось, – неохотно кивнул Гонтран де Маленконтр. – У нас было несколько неудачных опытов со взрослыми людьми, которые считали себя неунывающими весельчаками, но на деле плохо перенесли операцию по изъятию. Потеряв способность веселиться, они в конце концов бросились в озеро… и превратились в медуз. Но с вами такого не произойдет, ведь вы молоды и полны сил и радости!
«По моим ощущениям, камергер тот еще мошенник, – раздался голос синего пса в сознании Пегги Сью. – На твоем месте я бы поостерегся».
«Я знаю, – вздохнула в ответ девочка. – Но мне уже так надоел этот мир! Я хочу вернуться на Землю и снова оказаться рядом с бабушкой Кэти».
Ведя своего коня в поводу, камергер двинулся в сторону замка. По пути он всячески старался убедить подростков, что те ничем не рискуют.
– Вы едва почувствуете небольшой упадок сил, – сказал он в заключение. – Ничего опасного, просто легкое недомогание, которое быстро пройдет. Через три часа вы уже полностью придете в норму.
«Да уж конечно…» – мысленно проворчал синий пес.
Вдруг перед ними из тумана выступил замок: высокое строение из белого камня со стройными зубчатыми башнями. Гонтран передал своего коня подоспевшему пажу и повел юных гостей по путаному лабиринту коридоров. Наконец они вошли в просторный, богато убранный зал, где камергер предложил ребятам располагаться и угощаться уже сервированным роскошным обедом.
Молчаливые лакеи сновали туда-сюда, принося все новые и новые блюда: жареный поросенок, фазаны на вертеле, рыба под пряным соусом… Синий пес лопал так, будто ничего не ел уже лет шесть. Отяжелев от обильной еды, Пегги Сью почувствовала, как ее тревога понемногу отступает.
К концу обеда перед ними появились шуты, которых сопровождал странный на вид старик в черной мантии. В руках он держал какой-то прибор, на первый взгляд похожий на магнитофон. Усевшись в сторонке, старик положил загадочный прибор на колени, а шуты, выступив вперед, обрушили на ребят бесконечный поток забавных историй, шуток и клоунад, которые заставили подростков буквально корчиться от смеха. Только синий пес и цыпленок слушали их совершенно бесстрастно, поскольку человеческий юмор очень сильно отличается от того, что может насмешить животных. Наксос и Джефф задыхались от хохота, Пегги кудахтала, как обезумевшая индюшка… Пользуясь их безудержным весельем, старик незаметно нажал на медный рычажок, приведя в действие свою магическую машину. Он намеревался уловить не только смех подростков, но также их жизнерадостность, доверчивость, беззаботность – одним словом, все то, что делает молодость такой прекрасной.
Читать дальше