Роббі Монтґомері лише грався з ними.
А може, на них полює вбивча машина Дестін.
Такі уточнення тепер не мали ваги.
Пролунав ще один звук розколотого дерева, й листя посипалося на них дощем. Вона оглянулася навколо. Цього разу, Богу дякувати, ніхто не хотів говорити, всі вони тепер знали, як свистять кулі, й знову побігли, навіть місіс Пауелл, яка встромила зуби у свою нижню губу. Біль спотворив кожну рису обличчя вчительки, й вона нічого не могла з цим вдіяти.
Джоан спробувала подивитися за Кейлін і вчительку, але колія звертала то праворуч, то ліворуч, і вона не могла бачити далеко.
Кулі більше не летіли. Хоч їй здалося, вона почула кроки.
Через двадцять або тридцять кроків вони добігли до майданчика для гри з його масивними валунами та мотузяним мостом. Потім зі статуями жаб і черепах, яких Медуза залишила після себе. Я черепаха, Я черепаха, сказав би Лінкольн, удаючи зі свого унітаза панцир. Або він заліз би під диван чи поклав собі на спину подушку — Я черепаха.
Джоан побігла швидше. Дихання вихоплювалося з неї зі свистом, її легені горіли. Учителька ледве встигала за нею. Вони вже поминули майданчик для гри й вибігли до водограю, який усе ще розбризкував воду в повітря.
Карусель, місце для вигулювання тварин.
Навіть крізь власне хрипке дихання Джоан чула, як стогне вчителька з кожним своїм кроком. Вона знову озирнулася назад і не побачила жодного знаку терористів. Але перед ними все ще був досить довгий відрізок твердого гравію. Вона не думала, що уявляє собі цю відстань.
— Спустіться з колії, — гукнула вона через плече вчительці. — Відійдіть за карусель. Сховайтеся там.
— Що ви сказали? — перепитала вчителька.
— Йдіть туди, місіс Пауелл! — прошепотіла Джоан, бо не змогла пригадати першого імені вчительки. — Принишкніть за каруселлю, й вони вас не побачать.
Вона не мала часу пояснювати — поки що вона нікого не бачила, тож можна було сподіватися, що Роббі Монтґомері, або його друг, або їхній автомат убивства також їх не бачили. Але вона чула їхню ходу, тож, можливо, терористи йдуть на звуки їхніх голосів, і вони йтимуть далі по колії, а вона дечим завдячує цій учительці, хіба ні? Крім того, це спростить для неї ситуацію — тепер тільки одна особа зможе вповільнювати її ходу. Місіс Пауелл зійшла з колії, кульгаючи й потім зникнувши за рядами дерев’яних коней, жирафів та антилоп.
Учителька їх покинула.
Кейлін ще залишалася за нею. Джоан завернула за вигин колії й уже не бачила каруселі, а тоді колія завернула ще один раз, і вона опинилася позад усього, що було їй відомо, ввійшовши в інший світ зоопарку або в той, який можна бачити лише з потяга, й вона нікого не чула позаду них, але вона не була певна.
Якби ви поголили тигра, сказав їй одного разу кондуктор потяга, ви побачили б, що шкіра в нього також смугаста.
Їх огорнула благословенна темрява. Не густа темрява з табірних стоянок її дитинства, а нічна темрява міста. Переважно темрява. Вони опинилися на протилежному боці вольєрів. Кілька бамбукових загорож, хай там що за ними робили зебри та страуси, а навколо неї тепер був густий ліс з окремими світловими декораціями, які висіли на деревах — осяяний привид, низка миготливих чорних кажанів, реготливий скелет.
Вони більше не мали потреби перебувати близько до колії. Ліс був змережаний тінями й місячним світлом. Вони можуть зникнути між деревами.
— Ви думаєте, вони… — почала Кейлін, але решту її речення відніс вітер.
Джоан стрибнула з рейок, важко приземлившись, її сандалі скривилися на камінчиках гравію, але вона випросталася й подалася геть по бур’янах, соснових шишках і зогнилих стовбурах дерев. Її ноги занурювалися в сухе листя майже по литки. Вона не бачила, куди ступає.
Попереду, ближче, ніж вона сподівалася, вона побачила те, що мало бути зовнішнім парканом зоопарку, майже невидимим — геть неістотним — лише ланцюгом, не більше. Заввишки він мав не більше як шість футів, і вона перелізе через нього без проблем, скинувши взуття. Коли вона почула, що Кейлін підійшла й зупинилася позад неї, Джоан наблизилася до паркану, приклавши на нього один палець, перевіряючи, чи він не під струмом — їй треба поставити Лінкольна на нього, але вона не мала часу й легенько доторкнулася до нього — і ризик виправдався. Струмом її не вдарило.
Вони могли перелізти через паркан.
Вона збиралася поставити Лінкольна на паркан, допомігши йому запхати ногу в якусь щілину, міцно тримаючи його за пальці, а вона тоді вилізе слідом за ним, утримуючи його однією рукою, поки підійме його ще вище, це може бути повільно, але вони це зроблять.
Читать дальше