— А кто утверждает, что она шлюха? Я? Ни в коем случае. Твоя Саманта всегда хранила верность одному мужчине. Только этот мужчина не ты. Можешь быть уверен на все сто.
— Дерьмо, ты врешь!
— Что ты так разволновался? Я же ведь еще даже и не подошел к самому главному. — Джо усмехнулся. — Хочешь, скажу его имя? Да, кстати, а ты знаешь, где сейчас находится твоя жена? Ты вроде ее ни разу не видел, с тех пор как освободился.
— Она уехала к своей матери. Слушай, почему я вообще с тобой разговариваю? Какого черта я выслушиваю все это дерьмо?
— Роулинз, посмотри на вещи трезво. Пока ты был в тюрьме, твоя жена регулярно наставляла тебе рога. Ты не знаешь с кем, а я — знаю…
— За кого ты меня держишь? Думаешь, я поверю полицейскому? Заткнись, или я так тебе рот заткну, мало не покажется! — внезапно заорал Дюк. — Еще одно слово, и я твоей жене глотку перережу. Понял?
Джо замолчал. Меньше всего он ожидал такого страшного поворота. Информатор Дэнни оказался прав. Действительно, Дюк Роулинз — псих, готовый в любой момент слететь с катушек.
Инспектор О'Коннор стоял в центре кабинета и распекал сотрудников отдела по борьбе с наркотиками.
— Что же это такое делается? — вопрошал он. — Мы постоянно плетемся в хвосте у этих сукиных детей, наркодилеров. Ждем их там, куда они не заявляются, приезжаем, когда они уже смотались. Вы мне можете сказать, что происходит? Я кого спрашиваю?! — заорал он так, что полицейские повскакивали с мест. — Как поступают нормальные люди, когда их планы не срабатывают? Отвечай, Оуэнс.
— Тогда они меняют планы, — залепетал он.
— Составляют новые, — ответил кто-то.
— Или просто начинают работать! — прошипел О'Коннор. — Безо всяких планов. Выходят на улицу и работают. — Сотрудники отдела тупо смотрели на него. — В общем, так. Сейчас вы разделитесь на группы по двое, сядете в машины, отправитесь в три самых подозрительных точки города и вечером приведете мне хотя бы одного дилера. И плевать я хотел на ваши планы. Ясно? Все! Идите! Батлер, ты едешь с Туми.
Не успел Джо положить трубку, как снизу послышались голоса. Он вышел из комнаты, наклонился через перила, посмотрел вниз.
— Кто там? Шон, это ты? — спросил он. Никто не ответил. Тогда Джо подошел к спальне Шона, толкнул плечом дверь, она не открылась. Послышались быстрые шаги. Джо обернулся. По лестнице бегом поднимался Шон.
— Это я, — запыхавшись, ответил он, — и Эли. Что стряслось?
— Шон, я не говорил тебе, что ты можешь приглашать кого-либо к себе сегодня.
— Не волнуйся, я ничего не сказал ей о маме.
— Немедленно отправь ее домой.
— Пап, что с тобой?
— Ничего. — Джо подошел к Шону, повторил шепотом: — Давай отправляй ее немедленно домой. Слышал?
Шон отпрянул.
— Хорошо, сейчас.
Он сбежал вниз, а Джо вошел в гостиную и нервно зашагал по ней взад-вперед. Внезапно в дверях появилась Эли.
— Добрый день, мистер Лаккези, — сказала она неожиданно громко.
Джо вздрогнул.
— Шон, вы куда там собираетесь? — спросил он, глядя мимо нее.
Девушка посмотрела на него как на умалишенного, замерла от удивления. За ней показался Шон.
— Я никуда не собираюсь. Эли уходит, я ее провожаю.
— Одна уходит?! — воскликнул Джо и посмотрел на нее.
— Да. Разве не видно, что я уже большая? — Девушка попыталась улыбнуться.
— Шон, подойди ко мне. А ты, Эли, подожди его на кухне.
Джо схватил сына за локоть. Тот попытался вырваться, но он крепко держал его, потащил к столу, схватил телефон, сунул ему в руку, взволнованно зашептал:
— Сейчас ты дашь ей телефон и попросишь позвонить отцу. Пусть она скажет ему, чтобы он приехал сюда и забрал ее.
— Да что с тобой? — дрожащим голосом спросил Шон. — Что происходит?
— Ни о чем не спрашивай. Делай, как я сказал. Отец приедет и заберет ее прямо от нашего подъезда. И пока он не появится на аллее, ты будешь стоять рядом с ней, а я — за дверью.
Эли позвонила, просунула голову в комнату.
— Мне папа сказал, что сюда едет Фрэнк Диган, будет с минуты на минуту. Он и подбросит меня до дома.
Джо чуть не взорвался. Только полицейской машины возле дома ему еще не хватало. Он направился к дверям, бросив на ходу:
— Пошли, Эли, я сам отвезу тебя.
— Спасибо, мистер Лаккези, не надо. Я не хочу отрывать вас от дел. Честное слово, Фрэнк Диган сейчас подъедет.
— Не волнуйся, ты меня ни от чего не отрываешь.
— Пап, мы тут постоим, музыку послушаем. — Шон схватил Эли за рукав куртки, втянул девушку на кухню, надел на нее наушники, включил проигрыватель компакт-дисков.
Читать дальше