Герман Макнили - Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]

Здесь есть возможность читать онлайн «Герман Макнили - Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]» — ознакомительный отрывок электронной книги совершенно бесплатно, а после прочтения отрывка купить полную версию. В некоторых случаях можно слушать аудио, скачать через торрент в формате fb2 и присутствует краткое содержание. Год выпуска: 2021, ISBN: 2021, Издательство: Array Литагент ИД Городец, Жанр: Классический детектив, Детектив, на русском языке. Описание произведения, (предисловие) а так же отзывы посетителей доступны на портале библиотеки ЛибКат.

Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]: краткое содержание, описание и аннотация

Предлагаем к чтению аннотацию, описание, краткое содержание или предисловие (зависит от того, что написал сам автор книги «Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]»). Если вы не нашли необходимую информацию о книге — напишите в комментариях, мы постараемся отыскать её.

Герман Сирил Макнейл (1888–1937) опубликовал десять романов о Бульдоге Драммонде, три из которых были не раз экранизированы еще при жизни автора. Представленная в этой книге история начинается с того, что экс-капитан британской армии Хью Бульдог Драммонд размещает в «Таймс» объявление. Он получает ответ от молодой женщины, обеспокоенной деловыми знакомыми ее отца. Оказывается, ее отца шантажирует международный преступник и террорист, который пытается организовать государственный переворот…

Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres] — читать онлайн ознакомительный отрывок

Ниже представлен текст книги, разбитый по страницам. Система сохранения места последней прочитанной страницы, позволяет с удобством читать онлайн бесплатно книгу «Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]», без необходимости каждый раз заново искать на чём Вы остановились. Поставьте закладку, и сможете в любой момент перейти на страницу, на которой закончили чтение.

Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

– Ваш, – ответил янки, не сводя глаз с бледного с прозеленью измученного лица англичанина.

– И мой, спрятан позади оранжереи мисс Бентон, если они не перегнали его, – заметил Алджи.

– Отлично! Алджи, возьмите мисс Бентон и ее отца, отвезите на Хэлф-Мун-стрит. Потом возвратитесь сюда. – Но Хью… – начала умолять девушка.

– Так надо, милая. В ближайшее время тебе здесь делать нечего.

Затем он обратился к Лэнгуорту:

– Займись стариком. Поосторожнее с ним. Он сейчас на ногах не стоит… перенесите его в машину максимально бережно. Подбери пару ребят, пусть помогут.

Без дальнейшего протеста Филлис последовала за Алджи, и Хью вздохнул с облечением.

– Теперь ты, мерзкая и гадкая тварь, – обратился он к сжавшемуся от ужаса громиле. – Говори, сколько тут комнат и какие из них заняты?

– Кажется, только одна была занята, – все остальные ниже… Одна противоположная… – пролепетал он. Улучив миг, бандит рванулся с места, но был тут же пойман американцем, подставившим ему подножку.

– Не так быстро, сынок, или мы будем считать это несчастным случаем.

Шум их возни сослужил хорошую службу.

Дверь занятой комнаты открылась, и тщедушный человечек, одетый во фланелевую длинную ночную рубашку, появился на пороге, моргая по-дурацки.

– Вот это да! – ухмыльнулся детектив. – Что-то новое под солнцем, не так ли?

Хью засмеялся.

– Да ведь это пожиратель лука – запуганный кролик, – сказал он восхищенно. – Как вы, маленький человечек?

Он протянул руку и выволок его в коридор.

– Это непристойно, сэр… – завизжал кролик. – Исключительно непристойно!

– Встать на ноги, – приказал Хью, пристально глядя на бандита. – Надень брюки – и побыстрее.

– Теперь твоя очередь, – обратился он к бандиту-охраннику. – Когда Лэкингтон возвращается?

– З-з-завтра, сэр, – заикаясь, ответил тот.

– Где он теперь?

Человек колебался мгновение, но огонь в глазах Хью развязал ему язык.

– Он уехал за жемчугом старухи, сэр, – за драгоценностями герцогини Лэмпшир.

– Ах! Конечно. Я забыл, – вздохнул Хью.

– Я всего лишь охранник, никого не мочил, мамой клянусь и все расскажу! – забубнил бандит.

– Совершенно уверен, расскажешь, – спокойно заверил его Хью. – Потому что если ты не расскажешь, свинья, я тебя убью. Когда Петерсон возвращается?

– Завтра также, сэр, насколько я знаю, – ответил человек, и в этот самый момент испуганный кролик выскочил из своей комнаты, подгоняемый затрещинами Тоби. – И что он делает? – продолжал допрос Драммонд.

– Я не знаю. Он знает, – бандит указал на кролика, задыхавшегося как рыба на суше, пытаясь заправить ночную рубашку в брюки.

– Я повторяюсь, сэр, это возмутительно. Какое право… – бубнил тот.

– Заткнись! – вежливо попросил Хью. Потом он повернулся к американцу. – Это один из пламенных борцов за освобождение рабочего класса!

Некоторое время три джентльмена изучали «кролика» в тишине; тогда американец глубокомысленно засунул в рот жвачку.

– Он, похоже, болен, но полагаю, что у него есть язык. Скажите, лопоухое недоразумение, кто вы?

– Я – секретарь одной общественной организации, которая стремится к улучшению условий, в которых пребывают рабочие всего мира, – с достоинством сообщил пленник.

– Вот это да! – поразился американец. – А рабочие всего мира знают об этом?

– И я снова требую сообщить причину этого чудовищно неуважительного отношения, – верещал кролик. – Что вы знаете о Петерсоне? – спросил Хью, не обратив ни малейшего внимания на его протесты.

– Ничего, кроме того, что он – Вождь, которого мы искали в течение многих лет. Человек громадной силы, гений организации, который примирил и спаял воедино сотни обществ, подобных моему, которые прежде самостоятельно безнадежно сражались за дело пролетариата! Теперь мы объединены, и наша сила принадлежит ему!

Хью обменялся взглядами с американцем.

– Ясно! – пробормотал он. – Скажите мне теперь, маленький человечек, что вы предполагали сделать?

– Увидите сами! Конституционные методы потерпели неудачу. У нас нет времени ждать! Миллионы стонут под невыносимым игом капитала. Те миллионы, кого мы освободим для жизни, которая достойна человека. И это все произойдет благодаря нашему вождю – Карлу Петерсону.

Фанатичное пламя обожания превратило кролика в льва, – правда, карликового и писклявого.

– Разве я не говорил вам, капитан, что тот парень – голова?

Но на лице Хью не было никакой улыбки.

Читать дальше
Тёмная тема
Сбросить

Интервал:

Закладка:

Сделать

Похожие книги на «Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]»

Представляем Вашему вниманию похожие книги на «Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]» списком для выбора. Мы отобрали схожую по названию и смыслу литературу в надежде предоставить читателям больше вариантов отыскать новые, интересные, ещё непрочитанные произведения.


Отзывы о книге «Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]»

Обсуждение, отзывы о книге «Бульдог Драммонд (следствие ведет Хью Драммонд) [litres]» и просто собственные мнения читателей. Оставьте ваши комментарии, напишите, что Вы думаете о произведении, его смысле или главных героях. Укажите что конкретно понравилось, а что нет, и почему Вы так считаете.

x